“譯自”造句,怎麼用譯自造句
注意:以上文章是我翻譯自一篇諷刺*中文,略有刪節。
前兩年,有人研究發現,《德行集》的一段文字,實際上節譯自蘇軾的《富鄭公(即富弼)神道碑》,是現存最早的用少數民族文字翻譯的蘇軾作品。
一百這使得其更容易安裝,即使在您無法訪問系統目錄或編譯自己的程式碼的站點上。
若要消除“智慧編譯自動糾正”幫助器視窗,請單擊編輯器中的其他位置。
第四,機器翻譯自動評測技術的研究。
但這種觀點是沒有依據的:有時翻譯者本人就是獨特的作者,有些作家甚至會翻譯自己的作品。
餘試閱之,文史各本多陳詞濫調,無非忠孝仁義;而西學各本,太半譯自西洋,佶屈聱牙,難明其意。
第四,機器翻譯自動評測技術的研究.
前兩年,有人研究發現,《德行集》的一段文字,實際上節譯自蘇軾的《富鄭公神道碑》,是現存最早的用少數民族文字翻譯的蘇軾作品。
書中所集之碑文均為譯自元代蒙古語的公牘。
看,“這樣律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裡,使我們因信稱義“,“師傅“這個詞譯自希臘語“pedagogue。
-
“亞急**狀腺炎”造句,怎麼用亞急**狀腺炎造句
1、亞急**狀腺炎是一種常見的*狀腺疾病。2、亞急**狀腺炎的診斷及治療。3、結果本組中,*狀腺腺瘤,結節**狀腺腫,橋本氏*狀腺炎,*狀腺癌,*狀腺功能亢進,亞急**狀腺炎。4、結果本組66例中,*狀腺腺瘤38例,結節**狀腺腫14例,橋本氏*狀腺炎7例,*狀腺癌3例,*狀腺功能亢進2例,亞急...
-
“前交叉韌帶”造句,怎麼用前交叉韌帶造句
1、結果前、後交叉韌帶、外側副韌帶損傷2例,前交叉韌帶損傷3例,後交叉韌帶損傷3例,內側副韌帶、前交叉韌帶損傷1例,半月板損傷1例。2、損傷的前交叉韌帶表現為雙能肌腱模式下雙能染*低於患者對側正常的前交叉韌帶。3、日誌源地址為前交叉韌帶有關的掉線。4、結論前...
-
“家耕”造句,怎麼用家耕造句
1、他在部分自家耕地上種下了咖啡。2、GE並不是唯一一家耕耘在這塊土地上的公司。3、臨悉召囚令歸家耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。4、我家的老水牛,它雖然沒有漂亮的外貌,可是它勤勞,是我家耕地的好幫手。它可以整天埋頭耕地,也可以一刻不停地耙田,它還可以拉車,只是...
-
“趙如龍”造句,怎麼用趙如龍造句
1、省建設廳黨組成員、建管局局長張奕,省建築行業協會會長趙如龍等有關領導到會指導。...
相關文章
- 某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5...
- 1900年,留日學生成立了譯書彙編社,後來馮自由稱譯書彙編社“所譯盧梭《民約論》、孟德斯鳩《萬法精神》……厥功...
- 3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中說“這...
- 橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)窺鏡而自視,又弗如遠甚。譯文:(2)期年之後,雖欲言,無可進者。譯文:
- 晚清學者辜鴻銘說:“自嚴復譯出《天演論》,國人只知物競天擇,而不知有公理,於是兵連禍結。自從林紓譯出《茶花女遺...
- 近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中說“這位哲...
- “直譯與意譯”造句,怎麼用直譯與意譯造句
- “自動翻譯”造句,怎麼用自動翻譯造句
- 同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心...
- 對下列句子的翻譯,不正確的一項是( )A.能順木之天以致其*焉爾。譯文:能順著樹木生長的自然規律,讓它由著自...