“機譯”造句,怎麼用機譯造句
翻譯網站機譯地碾靠邊,抄襲前者成果的俺也會明辯。
這段話是機譯的,不是很優美還需要潤*。
本文以建立實用的英漢機器翻譯系統為目的,對採用規則和統計相結合的機譯方法進行了有益的研究和嘗試。
高手翻譯句子,謝絕機譯。在大學期間,我連續兩次獲得三等獎學金,還獲得過三好學生,優秀團員等榮譽稱號。
目前多數機譯系統的知識庫都是由人工靜態建立的,系統不能自行對其進行擴充。
鑑於此,人們可以通過譯前編輯與譯後編輯介入機器翻譯來提高機譯譯文的質量。
為機器翻譯設計和研製的詞典和文法,是機譯系統的核心,是機譯研究中的關鍵。
介紹英漢機譯中識別未登入詞的一種新方法。
本文還對機譯系統構成、設計、詞典結構等技術問題進行了探討,並提出一套規則和結點的評價方法,為消除機器翻譯中的句法歧義做了有益的嘗試。
提出在面向資料的英漢機譯系統中,一種以面向資料的語言分析技術作為基本框架的目標語生成機制。
他們兒子約旦也剛剛攀登機譯。
機譯的…對不住了…代理理論已被用來探索的行為,家族企業不具備不結盟的所有權和管理。
為了正確估測機器翻譯技術的發展並且給予指導,對現有的機譯系統進行測試與評估即機器翻譯系統的評價就顯得非常必要。
我們把檢索與機譯結合。
-
“只是記錄”造句,怎麼用只是記錄造句
1、表終究只是記錄時間的工具而已。2、這本書只是記錄了我這幾年的一些斷想。3、我討厭歷史,你呢?只是記錄已經發生的事情的故紙堆。4、但是,由於該書作者的原則是凡記錄“字必從俗寫,物必從俗稱”,只是記錄其事而一般未作解釋,於是現代學者就很難正確解讀。5、這個...
-
“尺度推繹”造句,怎麼用尺度推繹造句
1、尺度推繹是環境科學中的焦點問題,已經受到廣泛的關注。2、在具有多尺度構成特徵的居住形態創新中有意識地應用尺度推繹的方法,可以產生新的形態特徵,促成層次間的協同。...
-
“博陵崔氏”造句,怎麼用博陵崔氏造句
1、他的家族是大家士族,為博陵崔氏一族,是歷史上與清河崔氏,西晉王氏並駕齊驅的士族。2、一百在博陵崔氏家主的書房裡,家主崔淵坐在上首,下面族人崔寶德、崔民為、崔民壽、崔綜、崔銘浩等人依次坐在下面。3、崔湜出身於博陵崔氏安平房,進士及第,曾參與編纂《三教珠英...
-
“甘爽”造句,怎麼用甘爽造句
1、菜品特點:金黃似珠,皮酥餡腴,味清鮮甘爽。2、一茶友尋得鄒炳良老先生親傳的小罐手工普洱熟茶,興高采烈取來讓我沖泡,一享其釅純甘爽。3、全身心貫注在茶上,一口一口慢慢品茗,不要在意茶味的甘苦,你的心越清淨,喝出來的茶越清香甘爽。...
相關文章
- 同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心...
- “翻譯機構”造句,怎麼用翻譯機構造句
- “翻譯機”造句,怎麼用翻譯機造句
- 近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中說“這位哲...
- “英語翻譯機”造句,怎麼用英語翻譯機造句
- “直譯與意譯”造句,怎麼用直譯與意譯造句
- 3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中說“這...
- 20.西方人曾將“*機處”翻譯為“OfficeofMilitarySecrets”(*事機密辦公室),該譯法最...
- “機器翻譯”造句,怎麼用機器翻譯造句
- 我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時說:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構...