瑞士牧師慈運理(1484~1531)將希伯來文、希臘文或是拉丁文版本的聖經翻譯成蘇黎世當地語言;後來,蘇黎世市...
練習題1.43W
問題詳情:
瑞士牧師慈運理(1484~1531)將希伯來文、希臘文或是拉丁文版本的聖經翻譯成蘇黎世當地語言;後來,蘇黎世市議會決定了《聖經》改革方案,成為官方政策。1525年蘇黎世市議會廢止彌撒,改由慈運理的聖餐版本替代。據此推論合理的是
A.慈運理是民族英雄 B.人文主義逐漸深入人心
C.宗教改革取得初步成果 D.啟蒙運動衝擊傳統教權
【回答】
C
知識點:西方人文精神的發展 宗教改革
題型:選擇題
-
_____________,_____________。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。杜甫《登高》
問題詳情:_____________,_____________。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。杜甫《登高》【回答】無邊落木蕭蕭下,不盡長*滾滾來。知識點:其他題型:填空題...
-
光明在低頭的一瞬 ...
問題詳情: 光明在低頭的一瞬 遲子建 ...
-
下列各組詞語中,沒有錯別字的一組是A.閒情逸致 聲名鵲起 意氣相投 金碧輝煌B.情隨事遷 隱約...
問題詳情:下列各組詞語中,沒有錯別字的一組是A.閒情逸致 聲名鵲起 意氣相投 金碧輝煌B.情隨事遷 隱約其辭 誇誇奇談 前赴後繼C.夢寐以求 百折不撓 聞過飾非 慘淡經營D.言簡意賅 言近指遠 伸張正義 良辰...
-
對於一定量的理想氣體,下列說法正確的是______。(選對一個給3分,選對兩個給4分,選對3個給6分。每選錯一...
問題詳情:對於一定量的理想氣體,下列說法正確的是______。(選對一個給3分,選對兩個給4分,選對3個給6分。每選錯一個扣3分,最低得分為0分) A.若氣體的壓強和體積都不變,其內能也一定不變 B.若氣體的內能不變,其狀態也一定不變 C.若氣體的...
相關文章
- 25. 瑞士牧師慈運理(UlrichZwingli)(1484~1531)將希伯來文、希臘文或是拉丁文版本的...
- 2.17世紀來華傳教士曾將《論語》《大學》等譯為拉丁文在歐洲出版,19世紀中期傳教士理雅各又將多部儒家經典譯成...
- 17世紀來華傳教士曾將《論語》《大學》等譯為拉丁文在歐洲出版,19世紀中期傳教士理雅各將多部儒家經典譯成關文,...
- 17世紀來華傳教士曾將《論語》《大學》等譯為拉丁文在歐洲出版,19世紀中期傳教士理雅各將多部儒家經典譯成英文,...
- 1848年2月,《*宣言》最早在倫敦印行德文版。此後不久,波蘭文譯本、丹麥文譯本和法譯本相繼出版。1850...
- 9、17世紀來華傳教士曾將《論語》《大學》等譯為拉丁文在歐洲出版,19世紀中期傳教士理雅各又將多部儒家經典譯成...
- 27.17世紀來華傳教士曾將《論語》《大學》等譯為拉丁文在歐洲出版,19世紀中期傳教士理雅各又將多部儒家經典譯...
- 8.15世紀,義大利人開始用各種地方*通俗語言文字翻譯拉丁文《聖經》,這一現象說明【 】A.天主教會已經...
- 24. 12、13世紀,以法國為主的中世紀文化興盛地區出現“大翻譯”運動,藉助基督教會的資金和阿拉伯的譯本...
- 21.瑞士牧師慈運理(1484~1531)將希伯來文、希臘文或是拉丁文版本的聖經翻譯成蘇黎世當地語言;後來,蘇...