國文屋

位置:首頁 > 練習題 > 

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裡的母親們,問一...

練習題1.42W

問題詳情:

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裡的母親們,問一...

馬丁·路德決心將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。面對德國方言林立的狀況,他“不得不去問一問在家裡的母親們,問一問在衚衕裡的孩子們,問一問集市上的販夫走卒,要親眼看一看他們在談論時是如何開口的,並按此進行翻譯”。他這樣做的主要目的是

A. 清除神學束縛               B.建立民族教會

    C.推動德語的統一和德意志民族的形成        D.使人人可以閱讀和理解《聖經》

【回答】

D

知識點:西方人文精神的發展 宗教改革

題型:選擇題