國文屋

位置:首頁 > 練習題 > 

王長年智鬥倭寇(明)朱國楨古稱*舟者為“長年”。王長年,閩人,失其名。自少有膽勇,漁海上。嘉靖己未,倭薄會城大...

練習題1.45W

問題詳情:

王長年智鬥倭寇(明)朱國楨古稱*舟者為“長年”。王長年,閩人,失其名。自少有膽勇,漁海上。嘉靖己未,倭薄會城大...

王長年智鬥倭寇

(明)朱國楨

古稱*舟者為“長年”。王長年,閩人,失其名。自少有膽勇,漁海上。嘉靖己未,倭薄會城大掠,長年為賊得,挾入舟。舟中賊五十餘人,同執者男婦十餘人,財物珍奇甚眾。

賊舟數百艘,同日揚帆泛海去。長年既被執,時時陽為好語媚賊,酋長親信之;又業已入舟,則盡解諸執者縛,不為防。長年乘間謂同執者曰:“若等思歸乎?能從吾計,且與若歸。”皆泣曰:“幸甚!計安出?”長年曰:“賊舟還,將抵國,不吾備,今幸東北風利,誠能醉賊,奪其*,盡殺之,因捩舵飽帆歸,此不可失也。”皆曰:“善!”

會舟夜碇海中,相與定計,令諸婦女勸賊酒。賊度近家,喜甚。諸婦更為媚歌唱,迭勸,賊叫跳歡喜,飲大醉,臥相枕藉。婦人收其*以出。長年手巨斧,餘人執*,盡斫五十餘賊,斷纜發舟。旁舟賊覺,追之。我舟人持磁器雜物奮擊,斃一酋。長年故善舟,追不及。日夜乘風舉帆,行抵岸。長年既盡割賊級,因私剜其舌,另藏之。挾金帛,並諸男婦登岸。

將歸,官*見之,盡奪其級與金。長年*而黃鬚,類夷人,並縛詣鎮將所,妄言捕得賊。零舟首虜,生口具在,請得上功幕府。鎮將大喜,將斬長年,並上功。鎮將,故州人也。長年急,乃作鄉語,歷言殺賊奔歸狀。鎮將唶曰:“若言斬賊級,豈有驗乎?”長年探懷中藏舌示之。鎮將驗賊首,皆無舌。諸*乃大駭服。事上幕府。中丞某,召至*門覆按,皆實。用長年為裨將,謝不欲。則賜酒,鼓吹乘馬,繞示諸營三日,予金帛遣歸。並遣諸男婦。而論罪官*欲奪其功者。

長年今尚在,老矣,益*,貧甚,猶*漁舟。

(選自《湧幢小品》)

【註釋】長(zhǎnɡ)年:船工。倭:古代對日本的稱呼。此指十四至十六世紀劫掠我國*浙一帶和朝鮮沿海的日本海盜集團,即倭寇。會城:指福建省會福州。酋長:倭寇的頭目。捩(liè):掉轉。飽帆:乘風鼓帆。枕藉:縱橫相枕而臥。盡斫:全部地砍殺掉。磁器:瓷器。級:首級,人頭。類夷人:像貌類似倭寇。“零舟”二句:殘留的船,賊寇的人,活捉的人,一一在此。故州人:原本是同州人,即同鄉。唶(zè):大喊。*門:總督或巡撫官署。覆按:復察。“而論罪”句:對企圖奪功的官*,依*法定罪。

13.解釋下列句子中加點的詞。(2分)

    (1)倭薄會城大掠      薄:

    (2)同日揚帆泛海去    去:

    (3)會舟夜碇海中      會:

    (4)賊度近家,喜甚    度:

14.下列句子中加點詞語的意義和用法相同的一組是(3分)

    A.婦人收其*以出        布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳

    B.旁舟賊覺,追之        又間令吳廣之次所旁叢祠中

    C.長年*而黃鬚          永州之野產異蛇,黑質而白章

    D.用長年為裨將          惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然

15.將下列句子翻譯成現代漢語。(4分)

(1)若等思歸乎?能從吾計,且與若歸。

1.       長年今尚在,老矣,益*,貧甚,猶*漁舟。

16.從文中可以看出王長年有勇有謀。文章是如何表現他過人的膽識的?(3分)

【回答】

  13.(1)迫近。(2)離開。(3)適逢。(4)估計,揣想。(2分。每小題0.5分)  14.C(3分)  15.(1)你們想回家嗎?如果能按我的計策行事,我將幫助你們逃回去。(若等:你們。從:聽從。且:將。)(2分)  (2)王長年現在還活著,已經更老了,比以前更*,更貧窮,還是靠打魚為生。(2分)  16.示例:文章通過兩個回合的鬥爭,鮮明地展示了他過人的膽識。第一個回合,寫他是怎樣戰勝敵寇的。當時許多被擄者束手無策,情緒悲觀,他卻十分沉著,不僅設下巧計,而且把人們組織了起來,終於奪帆而歸。第二個回合則是寫與官*的鬥爭,官*不僅奪走了金帛與敵寇的首級,而且把貌“類夷人”的王長年當成敵酋押到了上司那裡去請功。王長年到鎮將那裡,才把真情實況一一說個清楚,終於在官**下脫險。(3分)

    【參考譯文】

古代把靠做船工為生的人叫做“長年”。王長年,福建人,不知道他的本名叫什麼。從小勇敢而膽大,靠在海上打魚為生。明世宗嘉靖三*年,倭寇迫近福建省會福州大肆搶劫,王長年被他們抓住,關在一艘小船上。這艘船上有五十多個海盜,還有十幾個被強行抓來、被捆綁的明朝男女居民,以及很多金銀財寶。

一天,幾百艘海盜船同時揚帆出海,起航離開。王長年從被抓的時候起,就經常講些奉承話,假裝屈服討倭寇們的歡心,因此深得倭寇首領的信任;倭寇們又看到那些被抓的明朝居民已經在出海的船上,就放鬆了*惕,把捆綁他們的繩子解開了。王長年找機會跟這些一起被抓的人說:“你們想回家嗎?如果能按我的計策行事,我將幫助你們逃回去。”他們都哭著說:“好極了!可是你有什麼計策呢?”王長年說:“倭寇的海盜船準備回到日本,對我們沒有防備,幸好今天海上的東北風很大,如果我們能把倭寇們灌醉,搶*將他們殺光,再掉頭轉舵乘風鼓帆就可以回家了,這是不可失去的機會啊。”大家都說“好”!

這天晚上正碰上倭寇停船拋錨休息,大家按照商量的計策行事,讓那幾個女居民勸倭寇喝酒。倭寇揣想到快回國了,因此十分高興。女居民輪番演唱嬌媚的小曲,不停勸酒,倭寇們十分高興,唱歌跳舞全都喝得大醉,縱橫相枕睡在一起。女居民拿著倭寇的*出來了。王長年手持大斧,其他人拿著*,將五十幾個倭寇全部殺死後,砍斷拴錨的纜繩開船。旁邊的海盜船發現他們逃走,追趕他們。我們這條船上的人用瓷器等雜物奮力還擊,還打死了一個倭寇。因為王長年掌船的技術很高,倭寇並沒有追上。他們揚帆乘風破浪,日夜兼程終於到達了明朝的海岸邊。王長年將所有倭寇的人頭全部割下,並偷偷的挖出舌頭藏起來。隨後他們帶著金銀財寶一起上了岸。

快到家的時候,碰到了明朝的官兵,將他們帶著的倭寇首級和錢財全部搶走。王長年是*頭而且長著黃*的鬍鬚,很像倭寇,官兵把他抓起來送到鎮將的處所,欺騙鎮將說抓到了倭寇。把殘留的船、賊寇的首級、活捉的賊人一一帶到,上報督撫衙門請功。鎮將是當地人,王長年十分著急,用方言說出了他們殺死倭寇逃回來的情形。鎮將大喊說:“如果像你說的那樣斬敵首級,有什麼憑*?”王長年於是從懷裡拿出藏著的舌頭給 鎮將看。鎮將於是檢驗倭寇的首級,發現都沒有舌頭。所有官兵這才驚訝的相信王長年所說的事。事情上報督撫衙門後,某個巡撫將王長年他們召到衙門復察,發現全部屬實。想任用王長年做副將,王長年感謝不願做官。於是巡撫賞賜美酒,敲鑼打鼓讓他騎著馬到各個*營展示,並給他財物送他回家。同時把一起逃回來的男女居民放了。對企圖奪功的官*,依*法定罪。

王長年現在還活著,已經更老了,比以前更*更窮,還是靠打魚為生。

  

知識點:人物傳記類

題型:文言文閱讀