國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《英國特工阿申登》經典語錄


經典語錄

“從遠古的一攤爛泥慢慢變成此刻的我,這中間費了多少麻煩,但生活中確實有某些刻讓你覺得那一切麻煩都是值得的。”

《英國特工阿申登》經典語錄

阿申登看著眼前這個*著香手帕、晃著金手鐲的怪物,覺得他的古怪浮誇很合自己的胃口。他是“泯然眾人”的反面(我們都曾對庸眾深惡痛絕,但到最後卻又都不得不投降),如果你對人*中的標新立異頗感興趣,那他就是一個值得盡情品賞的奇葩。他是奢靡浮誇的風格化作了人形。可如果你能忽略那個假髮和沒有毛髮的面孔,他的確是個有氣勢的人;雖然他是如此的可笑,但你卻又時刻感受到他的不可小覷。他有種讓人讚歎的自負。

人向著苦難而生,正如火星永遠朝上飛揚,但不幸不可能是永恆的。

一連三天阿申登過的都是這樣悠閒的日子,和這座邋遢、友善,卻又光怪陸離的城市是如此相得益彰。從早到晚,他只隨著興致閒逛,遊走的目光也不像遊客那樣找尋那些非看不可的景緻,也不像作家那般搜尋自己需要的東西(在落日中發現一個動聽的字詞,在一張臉孔中認出某個角*的雛形),阿申登這幾日是用一雙流浪漢的眼睛在看,無論見到什麼都是它們本身。

阿申登想到,業餘講笑話的人屢屢會犯一個錯誤,*人士一般是會避免的,就是講了一個笑話之後總愛反覆強調它。幽默的人應該隨意而輕巧地對待他那些笑話,就像蜜蜂對待鮮花一樣;笑話既然講了出來,就不要多做停留。當然,朝著鮮花逼近時發出些嗡嗡聲是可以的,就像先提醒一個笨頭笨腦的世界接下去的話是幾句玩笑。但阿申登和大多數職業幽默作家不同,他對別人的笑話抱有更多善意……