國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《鱷魚街》經典語錄

本書系布魯諾•舒爾茨的第一部中文譯本,完整收錄了布魯諾•舒爾茨目前已知的全部小說作品,包括其生前發表的兩本小說集《肉桂*鋪子》(英文譯本《鱷魚街》)、《用沙漏做招牌的療養院》和集外三篇;全面展現了布魯諾•舒爾茨絢爛、奇崛的寫作風格,並附有多幅作者本人手繪精美*圖,值得珍藏。

《鱷魚街》經典語錄

即便有卡夫卡的存在,布魯諾•舒爾茨仍然寫下了二十世紀最有魅力的作品之。一―餘華

一個無與倫比的作家,世界在他的文字中完成偉大的變形。――約翰•厄普代克

現代歐洲最偉大最原始的想象。――*西婭•歐芝克

不容易把他歸入哪個流派。他可以被稱為超現實主義者,象徵主義者,表現主義者,現代主義者……他有時候寫得像卡夫卡,有時候像普魯斯特,而且時常成功地達到他們沒有達到過的深度。” ―― 艾薩克•*格


經典語錄

那寂靜開始喃喃自語,那金*的、明媚的、惡毒的寂靜爭辯著,放肆地發表著粗俗而又癲狂的長篇獨白。

The days hardened with cold and boredom like last year's loaves of bread. One began to cut them with blunt knives without appetite, with a lazy indifference. 隨著寒冷和無聊襲來,日子開始變得更加堅硬,像陳年的麵包。人們開始興味索然、慵懶冷漠地拿鈍*切這種麵包。

厄運會有一千種捷徑要來強迫人們接受它不可理解的意志。只要讓我們的神智出現短暫的日蝕,一瞬間的盲目或疏忽,就足以讓我們在面對斯庫拉和卡律布狄斯之間的抉擇時幹出這種事來。事過境遷後我們可以無止境地解釋動機、研究衝動——然而,鑄下的事實已無法改變,而是永恆地蓋棺定論了。

現在家裡只點著蠟燭,窗子是敞開的,燭光在風中搖曳不定。黑暗的桌布上長滿了憂愁和苦*的黴菌,那是來自之前許多個病懨懨的世代。老舊的傢俱從睡夢中甦醒,從長久的孤獨中走了出來,似乎帶著**的世故和耐心的智慧看著歸來的人。

……從這樣的角度看來,這起事件有了一種奇怪的宿命感,因為宿命不會放過我們的意識和意志,反而會將它們捲入自己的機制中,讓我們接受、承認它,就像在昏睡的夢中我們會接受那些平常環境中抗拒的東西。

再見了,夏天!你曾經美麗豐饒。沒有一個夏季能與你相比。今天我認識到了這一點,儘管有時我因為你的緣故感到悲傷、憂鬱。我把我四散在公園、街道和花園的冒險全留給你做紀念。我無法把我的十五歲帶走,它必須永遠留在這裡了。我把為你畫的畫放在我們住的度假小屋陽臺那兒了,在兩根木柱的縫隙之間。現在你即將沉入*影。這整座由度假小屋和花園組成的城市將和你一起走入*影的國度。你們沒有留下後代。你和這座城市即將滅亡,你們是這個氏族的末裔。……

「你們知道這個時候——不久之前,夏日還如此蓬勃、充滿生氣,在它遼闊的地域裡擁抱所有想象得到的人、事、物——然後有一天,它身上出現了一道幾乎看不見的瑕疵。陽光依然強烈、飽滿地照耀,風景中依然有天才普桑那種古典、恢巨集的筆觸,但詭異的是—「早上散步回來,我們感到一種奇怪的無聊和荒涼:難道是在為什麼事感到羞愧嗎?我們覺得有些不對勁,迴避彼此的目光

我們已經準備要上路,但還是忍不住憂心忡忡地沿著列車察看,想看看是否還找得到空位。

城裡的居民對鱷魚街四處瀰漫的這股*氣味還引以為毫。“我們不必感到缺少什麼了,”他們揚揚得意地說,“我們甚至有真正大都會的傷風股俗的現象了,” 大家一個勁兒地說,那個地區的女人個個都是婊子。事實上,只要看一眼她們中任何一個就足矣,你立刻會遇到一種纏住你不放的眼光這種眼光,這種眼光帶著勢在必得的神情,讓你不寒而慄,甚至有女學生扎著別緻的假子髮帶,苗條的大腿邁著獨特的步子,帶著不純潔的眼神,預示著她們將來可能也難免墮落。

隨著寒冷和無聊襲來,日子開始變得更加堅硬,像陳年的麵包。人們開始興味索然、慵懶冷漠地拿鈍*切這種麵包。

標籤:經典語錄 鱷魚