國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《枕邊書與床頭燈》經典語錄


經典語錄

並非是思想妨礙行動,思想只會決定行動。而是思想上的猶豫不決妨礙了行動,而是思想上的麻痺癱瘓妨礙了行動。

《枕邊書與床頭燈》經典語錄

堵住你的耳朵,以免被那駭人的喧囂亂了方寸,然後便沿著那條已設下的跑道一心一意地向前衝吧。

記憶是要使一切變形走樣的,這個便正屬於它的職權範圍,原因是,記憶歷來便是世上傳聞的編制者與人間喜事的造福人。其蹤跡所至,一切都頓將被化為金燦燦的迷濛一片。

看來這世上就存在著兩種各趨一端和相互對立的不同的寫作風格:那行雲流水般的液體風格與澆鑄鐫刻般的金石質風格。因此在英國文學中遂一方面出現過傑雷米•泰勒、紐曼與羅斯金的風格,而另一方面又出現過培根、蘭多爾與裴德的風格,既有過在抒情上熾烈激切的作者,也有過在藝術上刻意求工的作者。

真正的笑乃是一個具有理*的人的身上所產生的一種軀體反應,而造成的原因則是其不朽靈魂突然認定某物為要命的滑稽。

既然智與勇乃是一名有識之士最值得培養的兩種品質,因此智的第一宗要義便是對人世間個人機遇的無常具有相當的認識,而勇的第一宗要義便是明知一切如此而絲毫不畏所懼。一具坦率的襟懷,一副稍嫌冒失的氣度,對未來的一切既不顧慮多端,對過去的種種也不悲切過度,這樣的一個人便可謂是武裝齊備,能夠登上這個世界的途程。

人類在沿著死神*影之谷向前驅馳的時候往往是何等一副無牽無掛的快活心情。其實這一條路都是蓁莽塞途,陷阱重重,而其終點,對那些深懼這最後一步的人,更是那永劫不復的徹底毀滅。但我們呢卻將一個不剩地匆匆飛奔其地,彷彿一群群前去德比的歡樂觀眾。

"但凡是本書就能充當你的枕邊書",一位婦女有一次就跟我這麼說過。我差點兒沒馬上回她一句,照您所說,或許是個女的就能娶回家來拜堂成親吧;當然這種回話的方式是不能幫助一個認識他的荒唐的。其實她的意思也無非是想說,這種書是應當能起到催眠作用的,而為了這樣,她甚至認為念念*演說都行。這可是道德上的犯罪啊!當然這麼一來你睡是睡著了;可你那份心情還能提嗎?那你就得死死閉緊眼睛去睡了。請問這和一個人死到臨頭還未做懺悔,甚至就在這"犯事"的行為中而當場斃命,又有什麼兩樣?

其實聰明機巧在今天來說只不過是平庸水平;我們已經是個個都聰明得要命了。一句怪話妙語剛一出口便有使室內燭滅之虞。只有那心智上的弱者才會去追求聰明,正如軀體上的病態才會沉迷麴櫱。深夜的蠟燭會把它的光束送到遠遠;它的光芒能把許多看似渾厚凝重的東西變得清明透徹起來。一顆有此光明為伴的心靈是會安息下來的。

生命在我們來說始終就是一次蜜月,而且為期不長;所以說如果我們把自己的全部心靈趕緊去獻給我們的那位光*照人的可愛新娘,去獻給名聲榮譽、興味愛好、那渴望求知的好奇心智和能夠放眼自然的無窮機趣以及對自己的靈活肢體的一番躊躇滿志的心情;請問我們這樣去做又有何不對!