國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《日本四季》經典語錄


經典語錄

日本有句成語“一期一會”(ichigo-ichie),源自茶道。 “一期”意為“一生”,全句是說主任奉茶,客人喝茶,態度要像一生僅有這一次機會那樣珍惜,需絕對誠心誠意地招待與領受。簡單地說,不會再有下次來,心存感謝,盡*盡情把握吧。 教我這句成語的日文老師惠子,在我們返美前幾天,捧來一份禮物,小盒子上寫著“四季的福鈴”。拆開了看,是十二個如栗子般大的白*陶土鈴鐺,橫列在黑木座上,鈴頭結著紅線紐,正面畫**花卉,側面寫“花福鈴”三個字。十二陶鈴代表十二個月,畫的花分別是:梅,水仙,菜花,櫻,紫藤,菖蒲,百合,朝顏,芒草,菊,紅葉,山茶。

《日本四季》經典語錄

我學得那紙片叫“短冊”(tanzaku),通常上面都寫著清麗的俳句(haiku)或短歌(tanka),輕巧隨風飄蕩。 日本俳句詞彙,每個季節都有些特定的“季語”(kigo)。“風鈴”,正是夏的“季語”——如此鈴中有詩,詩中有鈴,兩者親睦的歷史久矣。 詩之外,紙片上單寫“涼”欄位也很多。這是心理戰術,夏天家家戶戶掛風鈴,處處見“涼”,時時見“涼”,好像真會涼快一些。又日式風鈴小巧精緻,多用玻璃、陶瓷或金屬做成,鈴聲細高尖銳,或許聽了令人毛孔緊縮,自然就能抗熱存涼吧。

必散的筵席後頭,仍有些散不盡的東西。

不是每個人都能一抹臉,就換出戲唱,往事全非。 必散的筵席後頭,仍有些散不盡的東西。

幼時夏日傍晚的巷弄中,總有些大叔大嬸坐在藤椅上乘涼。長大後到熱帶地方旅行,亦看過人們乾脆擺張床躺在門口樹下。他們想把自己大方地投入自然中,卻還拉著床椅不放。不如東洋人本事大——據說蓋和式屋的傳統理論,是把房子外面的一切,放進裡面;不離家,把自然請進屋來。

九月:長月——秋季開始,夜逐漸變長 九月九日:菊花節,十六瓣句話圖案是王室的“家紋”,錢*、郵票上都印著,故多處名寺都辦菊花展 九月十五日:敬老日 九月二十三日:秋分,月見日,即中秋,賞月飲酒作詩吃月餅

*的人情世故,注入武士道的死忠死義後,多了一種說不出的*苦和嚴峻。

惠子如多數的日本人,平時從來不提宗教信仰,一到年節,卻變得又信神道又信佛教,他們喜歡那些繁複的典禮儀式及花花綠綠道具服裝,遠勝過宗教本身。

陷在尋常生活中,人,常常沒有國族,只是人。

二月:如月——從*經書《爾雅·釋天》:如者,隨從之意。萬物相隨而出,天地間秩序井然。二月三日:節分,冬季結束的指標,大家撒豆去厄,趕鬼迎福二月十四日:情人節,女人送男人“義理”巧克力

四季是日本人的生活骨架,當季當月的花總是最好最盛大,惠子希望“花福鈴”帶給我們年年如這些花般的福氣。

鄉下地方,重要的街道經常只有一條,長而彎曲,我們站在*,左看右看。路旁兩排黑褐低矮的二層樓木屋,間間相連,向街面全市細木條長窗,日本人稱“格子屋”,千百根垂直黑線,組成了老街街景,真與浮世繪里畫的一樣。