國文屋

位置:首頁 > 名人語錄 > 

茨維塔耶娃經典語錄

茨維塔耶娃經典語錄

瑪琳娜·伊萬諾夫娜·茨維塔耶娃( Марина Ивановна Цветаева),1892—1941年,俄羅斯著名的詩人、散文家、劇作家。茨維塔耶娃的詩以生命和死亡、愛情和藝術、時代和祖國等大事為主題,被譽為不朽的、紀念碑式的詩篇,在20世紀世界文學史上佔有重要地位,被認為是二十世紀俄羅斯最偉大的詩人。


經典語錄

任憑誰翻遍了我們的信札, 沒有人能明白內中真情。 我們是那麼背信棄義, 卻意味著--- 我們又是那麼的忠實於自己。

穿著雪白的裙子-這是我自幼就不喜歡的顏*!- 躺下去-和誰毗鄰而葬?-在我生命的終結。

你給過我童年-比童話更加美妙 不如再給我一個死-就在十七歲!

我希望所有的敵人都是英雄! 宴會最後以以戰爭結束! 世界上只有倆: 我,和世界!

像這樣細細地聽 像這樣細細地聽, 如河口凝神傾聽自己的源頭。 像這樣深深地嗅一朵小花, 直到知覺化為烏有。 像這樣,在蔚藍的空氣裡 溶進了無底的渴望。 像這樣,在床單的蔚藍裡 孩子遙望記憶的遠方。 像這樣,蓮花般的少年 默默體驗血的溫泉 就像這樣,與愛情相戀 就像這樣,落入深淵

致勃洛克 你的名字是手中的小鳥, 你的名字是舌尖上的*塊。 你的名字是眼睛上的吻, 親吻那合攏的眼簾溫柔的寒意, 你的名字是一口幽藍、*結的泉眼。

我的靈魂和你的靈魂是那樣親近, 彷彿一人身上的左手和右手。 我們閉上眼睛,陶醉和溫存, 彷彿是鳥兒的左翼與右翅。 可一旦颳起風暴——無底深淵 便橫亙在左右兩翼之間。

今夜,我的嗓音是一列被截停的火車,你的名字是俄羅斯漫長的國境線。

脈管裡注滿了陽光 脈管裡注滿了陽光——而不是血液—— 在一隻深棕*的手臂中。 我獨自一人,對自己的靈魂, 滿懷著巨大的愛情。 我等待著螽斯,從一數到一百, 折斷一根草莖,噬咬著…… 如此強烈、如此普通地感受生命的短暫, 多麼地奇異,——我的生命。 1913.5.15 (汪劍釗 譯)

詩歌在生長 詩歌以星子和玫瑰的方式生長, 或好似那不曾為家人所期望的美人。 對於所有的花環和最高榮耀 一個*:它從那兒到達我這裡? 我們在睡,忽然,移動在石板上, 天國那四瓣的客人出現。 噢世界,捉住它!通過歌手-在睡夢中-被打開了 星子的規則,花朵的公式。

你拒絕所有情人的天姿國* 只為伊人骸骨些許

茨岡人熱衷於離別 茨岡人熱衷於離別! 相會不久——又匆匆分離, 我用雙手託著前額, 凝視黑夜,陷入了沉思: 任憑誰翻遍了我們的信札, 沒有人能明白內中真情, 我們是那麼背信棄義,卻意味著—— 我們又是那麼忠實於自己。 1915.10 (汪劍釗 譯)