國文屋

位置:首頁 > 練習題 > 

2.閱讀下面的文言文,完成下列各題。   孝文帝從代來,即位二十三年,宮室苑囿*馬服御無所增益,有不便,輒弛以...

練習題1.23W

問題詳情:

2.閱讀下面的文言文,完成下列各題。   孝文帝從代來,即位二十三年,宮室苑囿*馬服御無所增益,有不便,輒弛以...

2.閱讀下面的文言文,完成下列各題。

    孝文帝從代來,即位二十三年,宮室苑囿*馬服御無所增益,有不便,輒弛以利民。嘗欲作露臺,召匠計之,直百金。上曰:“百金,中民十家之產,吾奉先帝宮室。常恐羞之,何以臺為!”上常衣綈衣①,所幸慎夫人,今衣不得曳地,幃帳不得文繡,以示敦樸,為天下先。治霸陵皆以瓦器,不得以金銀銅錫為飾,不治墳,欲為省,毋煩民。南越王尉佗自立為武帝,然上召貴尉佗兄弟,以德報之,佗遂去帝稱臣。與匈奴和親,匈奴背約入盜,然令邊備守,不發兵深入,惡煩苦百姓。吳王詐病不朝,就賜几杖。群臣如袁盎等稱說雖切。常假借用之。群臣如張武等受賂遺金錢,覺,上乃發御府金錢賜之,以愧其心,弗下吏。專務以德化民,是以海內殷富,興於禮義。

    後七年六月己亥,帝崩於未央宮。遺詔曰:“朕聞蓋天下萬物之萌生,糜不有死。死者天地之理。物之自然者,奚可甚哀。當今之時,世鹹嘉生而惡死,厚葬以破業,重服以傷生,吾甚不取。且朕既不德,無以佐百姓;今崩,又使重服久臨,以離寒暑之數,哀人之父子。傷長幼之志,損其飲食,絕鬼神之祭祀,以重吾不德也,謂天下何!朕獲保宗廟,以眇眇之身託於天下君王之上,二十有餘年矣。賴天地之靈,社稷之福,方內安寧,靡有兵革。朕既不敏,常畏過行,以羞先帝之遺德;維年之久長,懼於不終。今乃幸以天年,得復供養於高廟,朕之不明與。嘉之,其奚哀悲之有!”

    孝景皇帝元年十月,制詔御史:“孝文皇帝臨天下,通關樑,不異遠方。除誹謗,去肉刑,賞賜長老,收恤孤獨,以育群生。減嗜慾,不受獻,不私其利也。罪人不帑,不誅無罪。除宮刑,出美人,重絕人之世。朕既不敏,不能識。此皆上古之所不及,而孝文皇帝親行之。德厚侔天地,利澤施四海,靡不獲福焉。”

太史公曰:孔子言“必世②然後仁。善人之治國百年,亦可勝殘去殺”。誠哉是言漢興至孝文四十有餘載德至盛也廩廩③鄉改④正服⑤封禪矣謙讓未成於今。嗚呼,豈不仁哉!

(選自《史記•孝文帝本紀》,有刪改)

    【注】①綈衣:質地粗厚的絲織衣服。②世:古代以十年為一世。③廩廩:猶庶幾,漸進。④鄉改:更改曆法。⑤正服:更改服*。

(1)對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是  

A.以示敦樸,為天下先

先:做榜樣

B.朕聞蓋天下萬物之萌生,靡不有死

靡:倒下

C.以離寒暑之數

離:遭遇

D.德厚侔天地

侔:比得上

(2)對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是  

A.誠哉/是言漢興/至孝文四十有餘/載德至盛也/廩廩鄉改正服封禪矣/謙讓未成於今

B.誠哉是言/漢興/至孝文四十有餘載/德至盛也/廩廩鄉改正服封禪矣/謙讓未成於今

C.誠哉是言/漢興至孝文四十有餘/載德至盛也/廩廩鄉改正服/封禪矣謙讓/未成於今

D.誠哉是言/漢興/至孝文四十有餘載/德至盛也/廩廩鄉改正服/封禪矣謙讓/未成於今

(3)下面對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是  

A.文帝注重休養生息,反對大興土木。他打算建造一座高臺,召來工匠一計算,造價要上百斤黃金,就自動停止了。

B.文帝率先垂範,以身作則。他平時穿的是質地粗厚的絲織衣服,甚至嚴格限制慎夫人穿衣用度,為民做節儉的榜樣。

C.孝文皇帝有著比較進步的生死觀,他認為死是事物的自然歸宿;對待喪葬也主張節儉,反對厚葬等奢侈攀比的習俗。

D.孝文皇帝功德顯赫,恩惠遍及四海。他去世後,後人給予他很高的歷史評價,沒有哪個皇帝堪與他比,無溢美之詞。

(4)把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。

①百金,中民十家之產,吾奉先帝宮室,常恐羞之,何以臺為!

②專務以德化民,是以海內殷富,興於禮義。

【回答】

(1)B

(2)B

(3)D

(4)①百斤黃金相當於十戶中等人家的產業,我承受了先帝留下來的宮室,時常擔心有辱於先帝,還建造高臺幹什麼呢?

②(文帝)專心致力於用恩德感化臣民,因此天下富足,禮義興盛.

【考點】文言文閱讀.

【分析】(1)本題考查實詞的意義.解答此類題可用“代入法”,即將各選項意義代入原文,考察其與上下文語境是否相符.

(2)本題考查斷句,注意句意,抓好常見的文言虛詞這些斷句標誌和主謂結構.

(3)本題考查考生對淺易文言文的理解和篩選文中的資訊的能力,注意將題干與原文進行對比.

(4)本題考查文言文翻譯能力.翻譯的基本方法:直譯為主,意譯為輔.具體方法:“留”,就是保留,保留一些不需要翻譯的名詞.“刪”,就是刪除,刪除無須譯出的文言虛詞.“補”,就是增補,補充省略的成分.“換”,就是替換,用現代詞彙替換古代詞彙.“調”調整,把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式.“變”,就是變通,在忠於原文的基礎上,活譯有關文字.

【解答】(1)B “靡”應譯為“沒有,不”.句子譯為:我聽說天下萬物萌芽生長,最終沒有不死的.

(2)B句子譯為:這話真是千真萬確!漢朝建立,到孝文皇帝已經歷了四十多年,德政達到了極盛的地步 (孝文帝)已逐漸走向更改曆法、服*和進行封禪了,由於他的(謹慎)謙讓,(改制)至今尚未完成.“漢”是“興”的主語,在其前停頓,排除A.“四十有餘載”指四十多年,在“載”後停頓,故排除C.“矣”句末語氣詞,後面停頓,排除D,選B.

(3)D項從文章“今乃幸以天年,得復供養於高廟,朕之不明與.嘉之,其奚哀悲之有”,意思“這些都是古代帝王做不到的,而孝文皇帝親自實行了.他的功德顯赫,比得上天地;恩惠廣施,遍及四海,沒有哪個人不曾得到他的好處”可判斷“無溢美之詞”錯.

(4)①“羞”,有辱於;“何以臺為”, 還建造高臺幹什麼.譯為:百斤黃金相當於十戶中等人家的產業,我承受了先帝留下來的宮室,時常擔心有辱於先帝,還建造高臺幹什麼呢?

②“專務”,專心致力於;“是以”,因此.譯為:(文帝)專心致力於用恩德感化臣民,因此天下富足,禮義興盛.

譯為:

孝文帝從代國來(到京城),在位二十三年,宮室、園林、*馬、服飾、車駕等等,什麼都沒有增加.但凡有對百姓不便的事情,就予以廢止,以便利民眾.文帝曾打算建造一座露(高)臺,召來工匠一計算,造價要值上百斤黃金.文帝說:“百斤黃金相當於十戶中等人家的產業,我繼承了先帝留下來的宮室,時常擔心有辱於先帝,還建造露臺幹什麼呢?”文帝平時穿的是質地粗厚的絲織衣服,對所寵愛的慎夫人,也不准她穿長得拖地的衣服,所用的幃帳不準繡**花紋,以此來表示儉樸,為天下人做出榜樣.(文帝規定)建造他的陵墓霸陵,一律用瓦器,不準用金銀銅錫等金屬做裝飾,不修高大的墓冢;就是要節省,不要煩擾百姓.南越王尉佗自立為武帝,然而文帝卻把尉佗的兄弟召來,(加官進爵)使他們顯貴,用恩德回報他們,尉佗於是取消了帝號,向漢朝稱臣.漢與匈奴相約和親,匈奴卻背約入侵劫掠,而文帝只命令邊塞戒備防守,不發兵深入匈奴境內,不願意給百姓帶來煩擾和痛苦.吳王劉濞謊稱有病不來朝見,文帝就趁此機會賜給他木幾和手杖,(以表示關懷他年紀大,可以免去進京朝覲之禮).群臣中如袁盎等人進言說事,雖然直率尖銳,而文帝總是(寬容)採納.大臣中如張武等人接受別人賄賂的金錢,事情被發覺,文帝就從皇宮倉庫中取出金錢賜給他們,用這種辦法使他們內心羞愧,而不把他們下交給執法官吏處理.文帝專心致力於用恩德感化臣民,因此天下富足,禮義興盛.

後元七年六月己亥日,文帝在未央宮逝世.留下遺詔:“我聽說天下萬物萌芽生長,最終沒有不死的.死是世間的常理,事物的自然歸宿,有什麼值得過分悲哀呢!當今世人都喜歡活著而不樂意死,死了人還要厚葬,以致破盡家產;加重服喪以致損害身體.我認為很不可取.況且我生前沒有什麼德行,沒有給百姓什麼幫助;現在死了,又讓人們加重服喪長期哭吊,遭受嚴寒酷暑的折磨,使天下的父子為我悲哀,天下的老幼心靈受到損害,減少飲食,中斷對鬼神的祭祀,其結果是加重了我的無德,我怎麼向天下人交代呢!我有幸得以保護宗廟,憑著我這渺小之身依託在天下諸侯之上,至今已二十多年.依靠的是天地的神靈,社稷的福氣,才使得國內安寧,沒有戰亂.我不聰敏,時常擔心行為有過錯,使先帝遺留下來的美德蒙受羞辱;歲月長久了,總是擔心不能維持始終.如今沒想到能僥倖享盡天年,將被供奉在高廟裡享受祭祀,我如此不賢明,卻能有這樣的結果,我認為就很好,還有什麼可悲哀的呢!”孝景皇帝元年十月,下詔給御史:“孝文皇帝治理天下,開放了關卡橋樑,處處暢通無阻,邊遠地區也是一樣;廢除了誹謗有罪的法令,取消肉刑,賞賜老人,收養撫卹少無父母和老而無子的貧苦人,以此來養育天下眾生;他杜絕各種嗜好,不受臣下進獻的貢品,不求一己之私利;處治罪犯不株連家屬,不誅罰無罪之人.廢除宮刑,放出後宮美人,對使人斷絕後代的事看得很重.我不聰敏,不能認識孝文皇帝的一切.這些都是古代帝王做不到的,而孝文皇帝親自實行了.他的功德顯赫,比得上天地;恩惠廣施,遍及四海,沒有哪個人不曾得到他的好處.”

太史公說:孔子曾說“治理國家必須經過三十年才能實現仁政.善人治理國家經過一百年,也就可以克服殘暴免除刑殺了.”這話真是千真萬確!漢朝建立,到孝文皇帝已經歷了四十多年,德政達到了極盛的地步 (孝文帝)已逐漸走向更改曆法、服*和進行封禪了,由於他的(謹慎)謙讓,(改制)至今尚未完成.啊,這難道不就是仁嗎?

知識點:人物傳記類

題型:文言文閱讀