《特洛伊羅斯與克瑞西達》經典語錄
本書是莎士比亞的悲劇之一。故事發生在特洛伊戰爭的
第8個年頭。特洛伊國王的小兒子特洛伊羅斯愛上了克瑞西
達,一個已投靠希臘人的特洛伊教士的女兒。由她的舅舅幫
助牽線,兩個情人幽會了。希臘人提出的停戰條件在特洛伊
宮內引起了激烈的爭論,最後主戰派佔了上風。按照克瑞西
達父親的請求,希臘人提出用她來交換被俘的特洛伊戰將。
剛剛離開她的情人,克瑞西達馬上投入新的希臘情人的懷抱。
這一切都被特洛伊羅斯看在眼裡。第二天的戰事也對特洛伊
人不利,他們又損失了一員主將。特洛伊城的末日已經為期
不遠了。
經典語錄
時間老人的背上負著一個龐大的布袋,那裡面裝滿著被寡恩負義的世人所遺忘的豐功偉績;那些已成過去的偉績,一轉眼間就會在人們的記憶裡消失。
讚美倘從被讚美自己的嘴裡發出,是會減去讚美的價值的;從敵人嘴裡發出的讚美才是真正的光榮。
Things won are done; joy's soul lies in the doing得到即是完結,快樂的精髓在於過程
倘能時時憂慮著最大的不幸,那麼在較小的不幸來臨的時候往往可以安之若泰。
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida )美貌、智慧、門第、臂力,事業、愛情、友誼和仁慈,都必須聽命於妒忌而無情的時間。
人們在被命運眷寵的時候,勇、怯、強、弱、智、愚、賢、不肖,都看不出什麼分別來:可是一旦為幸運所拋棄,開始涉歷驚濤駭浪的時候,就好像有一把有力的大扇子,把他們扇開了,柔弱無用的都被扇去,有毅力、有*守的卻會卓立不動。
無論一個人的天賦如何優異,外表或內心如何美好,也必須在他的德*的光輝照耀到他人身上發生了熱力,再由感受他的熱力的人把那熱力反*到自己身上的時候,才能體會到他本身的價值。
⋯⋯時間正像一個趨炎附勢的主人,對於一個臨去的客人,不過和他略微握一握手,對於一個新來的客人,卻伸開了兩臂,飛也似地過去抱住他。歡迎是永遠含笑的,告別總是帶著嘆息。
一個人無論稟有著什麼奇才異能,倘然不把那種才能傳達別人的身上,他就等於一無所有;也只有在把才能發展出去以後所博得的讚美聲中,才可以認識他本身的價值。
He eats nothing but doves, love, and that breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.
甜蜜的愛情往往是命運嘴裡的食物。
紀律是達到一切雄圖的階梯,要是紀律發生動搖,啊!那時候事業的前途也就變成黯淡了。
-
《逆世禍瞳,王妃很囂張》經典語錄
經典語錄在這世界上,有一種很莫名其妙的感情。他比愛來得刻骨,比恨來得徹底,他濃烈的宣告著自己的一切——這種感情,就是背叛。當一個人被光明徹底拋棄,能夠容納她的……只有無窮無盡的黑暗。我的世界裡沒有愛,只有喜歡與不喜歡。她以為她已經足夠了解,然而還是被這個...
-
《歲月如金》經典語錄
經典語錄和那個男的怎麼認識的?“我給他看病時認識的”“醫生怎麼能和病人談戀愛,你有沒有醫德”“我怎麼沒醫德了,醫生怎麼不能和病人談戀愛了男人事業成功就年輕,女人戀愛就美麗。...
-
《還鄉》經典語錄
經典語錄凡是個*強的人,都像行星一樣,行動的時候,總把個人的氣氛帶了出來。關於愛,我們可以說,越純潔,越含蓄。她的嘴與其說是為說話生的,不如說是為顫動生的,與其說是為顫動生的,不如說是為接吻生的。也許有人還要補充一句,與其說是為接吻生的,不如說是為撇嘴兒生的。從...
-
《萌寵獸世:獸夫麼麼噠》經典語錄
經典語錄很久以前,有個魔鬼被封印在了暗無天日的地牢中,他許願說,如果有好心人願意放他出去,他願意給對方無數金銀財寶。十年過去了,沒有人來放魔鬼出去。魔鬼再次許願,如果有好心人願意放他出去,他願意實現對方的任何願望。一百年過去了,還是沒有人來放魔鬼出去。魔鬼...