國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《夜鶯》經典語錄

《夜鶯》經典語錄
In love we find out who we want to be.In war we find out who we are. 法國,1939。 妹妹伊莎貝爾,叛逆的18歲少女。因為愛人蓋坦一句“我要你和我一起去戰鬥”,她便用了一生去追隨。她一直活躍在對敵鬥爭的前線,以“夜鶯”為代號營救了許多飛行員,光芒璀璨。 留在卡利沃鎮的姐姐薇安妮親手將丈夫送上戰場,獨自撫養女兒蘇菲,與徵用自己房子的德*官貝克周旋,淪為蓋世太保馮·李希特的玩物。 勇於反抗、...(更多)

經典語錄

In love we find out who we want to be, in war we find out who we are. 在愛情中,我們會明白自己想要成為什麼樣的人;在戰爭中,我們會發現自己是什麼樣的人。

不過,我發覺自己最近總是會想起戰爭,想起過去,想起我失去的那些人。 失去。 聽上去好像是我把自己的愛人放錯了地方,也許我把他們丟在了不屬於他們的地方,然後轉過身來,困惑地不知該如何追溯自己來時的腳步。 他們並沒有被我遺忘,卻也沒有去向更好的地方。他們死了。隨著自己漸入暮年,我知道悲痛和悔恨一樣,深植於我們的基因之中,永遠都是我們身體的一部分。

伊莎貝爾邁出火車車廂,發現里昂火車站裡擠滿了德國士兵。她用力搬動著身旁的自行車—在手中的小行李箱不斷撞擊著她的大腿、不耐煩的巴黎人又來回推撞她的情況下,這實在不是件容易的事情。為了回到這裡,她已經嚮往好幾個月的時間了。 在她的夢裡,巴黎依舊是巴黎,不曾被戰爭所改變。 然而,在那個星期一的下午,在經歷一天漫長的跋涉之後,她看到了真相。佔領行動也許保留了那些建築,里昂火車站外也沒有被轟炸過的痕跡,但這裡卻籠罩在一片黑暗之中,哪怕此刻正是烈日當空的時候。騎著自行車行駛在大道上,她滿眼看到的只是失落和絕望。

夜幕降臨幾個小時之後,她依然走在路上。她的雙腳疼痛難忍,每邁一步,腳上的水泡都讓她受盡煎熬。飢餓也在與她同行,不時地用它尖利的小小手肘戳向她,但她又能怎麼辦呢?她的行李是為了探訪姐姐,而不是為了無窮無盡地逃難準備的。她帶上了自己最喜歡的《包法利夫人》以及所有人都在讀的《飄》,還有一些衣服,並沒有準備食物和水。她以為這趟旅程只會持續幾個小時的時間,當然就更想不到自己要步行前往卡利沃了。

薇安妮大膽地朝他邁了一步,她想也許她可以和他理論一番。“我想我的丈夫如今隨時都有可能回來。也許你可以等到他回家的時候再說?” “哎,我不是將*,我只是國防兵的一個上尉。我得遵從命令,夫人,而不是發號施令。我受命徵用這裡,不過我向你保*,我是紳士。” “我們會離開的。”伊莎貝爾說。 “離開?”薇安妮難以置信地對妹妹說,“這裡是我的家。”

我的鞋子,當我彎腰 解開它們的帶子, 它們兀立在 被踩扁的愈加悲慘的花上。 我的手指的*影 敏捷地假裝 解開帶子 兀立在鞋子和花上。

她走到他的身旁,把一隻手放在他的肩膀上。他吐了一口煙,然後嘬著菸捲長長地吸了一口氣,抬起頭來看她。在月光的照耀下,他的臉*慘白,佈滿了*影,讓人幾乎有種陌生的感覺。他把手伸進了背心的口袋裡,掏出一張紙來,“我收到了動員令,薇安妮,和大部分18歲到35歲的男子一樣。” “動員令?可是……我們還沒開戰啊。我不——” “我週二就要去報到了。” “可是……可是……你是個郵遞員啊。” 他凝望著她,讓她霎那間有些喘不上氣來,“看起來,我現在是一名士兵了。”

如果說我在自己漫長的一生中學到了些什麼,那應該就是這句話了:我們在愛情中明白了自己想要成為什麼樣的人,卻在戰爭中發現自己到底是個什麼樣的人。如今的年輕人渴望對所有人都無所不知,認為光是動動嘴就能夠解決問題。我來自一個更加樸實無華的年代。我們理解遺忘的價值和革新的誘惑。

我感覺自己彷彿正置身於一艘老式蒸汽機船的船艙裡。牆壁上貼著寬闊的厚木鑲板,鑲板的缺口處懸掛著絲絲縷縷的蜘蛛網,摺痕處一片銀白。天花板的傾斜角度實在是太誇張了,以至於我只能在房間的正*站直身體。 我看到了孫輩們還年幼時曾用過的搖椅,還有一張陳舊的嬰兒床和一個*簧生了鏽的破爛搖擺木馬,以及在我女兒生病時重新油飾一新的椅子。牆邊塞著的箱子上標記著“聖誕節”“感恩 節”“復活節”“萬聖節”“餐具”和“體育用品”的字樣,裡面裝的全都是我已經不怎麼使用、卻又不忍丟棄的東西。對我來說,承認自己不會再裝點一棵聖誕樹就意味著投降,而我一直都不擅長放手。角落裡塞著的正是我要找的東西:一個貼滿了裝飾貼紙的扁平行李箱。

如果愛是一種疾病,那麼我像我應該是被感染了。

如果你從懸崖上跳下來,那麼在墜落前你至少還能學會飛翔。

傷口會癒合,愛也能長久。 你我永存。

標籤:夜鶯 經典語錄