“可翻譯的”造句,怎麼用可翻譯的造句
造句2.18W
提示:不要試圖翻譯別名,例如表單別名或代理別名,因為這些名稱不需要翻譯(雖然它們是可翻譯的)。
該頁面包含兩個可翻譯的句子和幾個與翻譯人員無關的標籤。
所有可翻譯的句子在提綱中被替換為特殊的記號。
-
“structurally”造句,怎麼用structurally造句
1、physicsofstructurallydisorderedsolids2、不過,有許多民兵是完全能夠打起*來,而眼下他們應該做的恰恰就是這樣。"3、Thechurchwasstructurallyunsound.4、Theroofisstructurallyunsound.5、astructurallydifferentformofanelement.6、Thehouseroofwas(struc...
-
“客運駕駛員”造句,怎麼用客運駕駛員造句
1、從開始,市交通運輸教育中心開展了為期的臨河地區客運駕駛員繼續教育培訓。2、從10月26日開始,市交通運輸教育中心開展了為期4天的臨河地區客運駕駛員繼續教育培訓。...
-
“戰術選擇”造句,怎麼用戰術選擇造句
1、商業道德和核心價值是戰術選擇嗎?2、戰術選擇系統同樣會影響能量槽和能量點。3、我不是對教練的戰術選擇指手畫腳,只是想兩個人談一談!4、線上玩家從新的戰術選擇中獲得了更深入的力量。5、運球是前鋒非常重要的一項技術,它是前鋒戰術選擇更加豐富的重要前提。6...
-
“英致”造句,怎麼用英致造句
1、“前無古人後無來者,向林正英致敬”是啊,小編也是英叔的殭屍迷。...
相關文章
- 翻譯句子(英語翻譯成漢語,漢語翻譯成英語)1.我發現學好英語很難。
- 文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(1)潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。譯文:(2)其岸勢犬牙差互,不可知其源。譯...
- 如果某個可表達的基因的中部替換了一個鹼基對,不可能的後果是A.無法形成翻譯產物B.翻譯症替換位置終止C.翻譯的...
- 下列有關遺傳資訊的翻譯的敘述,不正確的是( )A.翻譯過程是在細胞質中進行的,其場所在核糖體B.翻譯過程以m...
- 某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5...
- 我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時說:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構...
- 句子翻譯;將下列句子譯成英語1.到處亂扔垃圾是不禮貌的。2.事實上,這本書明年將要被翻譯成法語。3.與我同齡的...
- 下列有關基因控制蛋白質合成的敘述,不正確的是( )A.轉錄和翻譯都可發生在粒線體內B.轉錄和翻譯的原料分別是...
- 第二次鴉片戰爭後,*南製造總局翻譯館的徐壽翻譯了《化學鑑原》、華蘅芳翻譯了《地學淺釋》;*午中日戰爭後嚴復翻譯...
- 翻譯句子根據所給中文完成句子翻譯。1.去年在*,我拍了相當多的照片。 I