国文屋

位置:首页 > 造句 > 

“西文”造句,怎么用西文造句

造句2.59W

六安市与皖西学院有必要和可能共建共享皖西文献信息中心。

下篇探究曹禺受到的中西文化的熏陶和影响.

内迁文化人士一方面推动了广西教育的发展,另一方面也使广西的文化空前繁荣,同时为战后广西文教事业的进一步发展打下了良好的基础。

作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。

我们进一步看透视力,进入图片本身,这是近期西方人讨论中西文化交流的一个热门题目。

长久以来,认为东西文化结合是非驴非马的这种想法,是偏差的。

这位教授在他新进出版的书中将中西文化作了对比。

在编目授权影印版图书时,作为记录原版西文图书文献信息的534字段常常被忽视或记录不完整。

本公报于一九九四年六月二十九日在安道尔城签署,一式两份,每份用中文、加泰罗尼亚文和西文写成,三种文本同等作准。

西方有万圣,戴个南瓜称小鬼;*有中元,鬼门一开鬼齐出。中西文化有差别,人文修养各不同。中元碰上开心鬼,愿你能够乐一回。

我们无需侈言东西文化之异同,就此小事一端,可以窥见优胜劣败的道理。

西文造句

两脚踏东西文化,一心评宇宙文章。林语堂

讨论了中西文兼容计算机的合理模型。

通过对比中西方的设计理念及中西文化的起源,我们可以清楚地看出,华夏文化与西方文化的差异是明显的。

1955年入*大学俄文系求学,期间并选修旁听中文系及西文系部分课程。

西文化渊远流长,由于诸多因素影响,彼此存在着很大差异。

四时代中西文化与文学的整合,确立了*现代散文的审美特质,即源自人本主义的“自我表现”、文本哲学的“自我”本真以及作家“自我”人格之美。

本文讨论了西文授权重印版图书的原版书的版次出现在中文题名页上,版本项应如何著录的问题。

标题青康藏高原暨毗邻地区西文文献目录。

中文著作几乎不可缺少的序跋在西文学术论著中现在并不常见,而西文论著中比较常见的献辞和谢辞在中文论著中单独列出也是非常罕见的。

南海神庙是岭南文化海洋*特质和中西文化融合、创新的一个典范。整理

这些西文书函的平常称呼在中文里就剌眼肉麻.

它的作者曹禺,时年23岁,正在清华大学西文系读书。

有点像美国文化里的自由女神,法兰西文化里的马赛曲。

文中虽有不少史实和论断的差误,但毕竟开拓了近代的郑和研究。最后探讨梁启超对郑和下西洋的历史总结、反思以及对东西文明差异的比较。

标签:造句 西文