國文屋

位置:首頁 > 造句 > 

“新詞語”造句,怎麼用新詞語造句

造句1.31W

在教育過程您能教口袋一些新詞語

因此,漢語新詞語的英譯在*的對外交流中具有重要的意義。

觀察還得到,當代新詞語在造詞法上具有多樣*的特點,主要的造詞法有修辭造詞、類推造詞、縮略造詞等,其中類推造詞和修辭造詞是特別需要關注的兩種造詞法。

即在不改變漢語新詞語的形象或比喻的基礎上,將它的意義翻譯出來的一種方法。

以粵方言為研究對象,描述了粵方言新詞語的特點,並分析其形成具有:經濟、地緣、文化、心理等方面因素。

新詞語造句

修訂版收入許多新詞語

如果你知道方法,新詞語很容找到。

因此,加強新詞語研究,是對外漢語教學的一個重要課題。

近二十年來,處於改革開放前沿的粵方言區產生了許多方言**濃厚的新詞語

本詞典是目前國內收詞量最大、描寫資訊最多的一部新詞語詞典。

直譯保留了漢語新詞語的形象或比喻,具有鮮明的*特*,有利於將*文化介紹給英語讀者。

類推仿造是創造新詞語的一種重要方式,而由此產生的新詞語的可接受度卻存在很大差異。

四音節新詞語是現代漢語新詞語中由四個音節構成的詞彙單位。

標籤:新詞語 造句