國文屋

位置:首頁 > 名人語錄 > 

朱利安·巴恩斯經典語錄

朱利安·巴恩斯經典語錄

朱利安·巴恩斯(Julian Barnes,1946年1月19日-),後現代主義文學作家。1946年生於英格蘭中部的列斯特,1968年牛津大學畢業,曾參與《牛津辭典增補本》的編纂工作,著有長篇小說九部和偵探小說四部,曾四度獲得布克獎提名(1984、1998、2005、2011),並在2011年以《終結感》獲得布克獎,以1984年《福樓拜的鸚鵡》最為膾炙人口。是獲得梅迪西文學獎(《福樓拜的鸚鵡》)和婦女獎(《尚待商榷》)的惟一英國作家。


經典語錄

這算不上什麼結尾,親愛的格雷格利,”她說道,“但是生命是嚴肅的。我這樣說是因為我的生命中度過了這樣的幾年,在那段時間裡,我無法肯定生命是否是嚴肅的。但是,生命的確是嚴肅的。 巨日已從地平線上升起了一半,佔據了半個天空,大地似乎正順著一堵光輝燦爛的大牆緩緩下沉。他可以清晰地看到太陽表面的細節,火焰的海洋上佈滿湧浪和旋渦,黑子如幽靈般沿著無規則的路線漂浮,日冕像金*的長袖懶洋洋地舒展著。

她對邁克爾的愛必須是正確的。或者說,如果她愛錯了人,那麼她也必須愛他。再或者說,即使她不愛他,她也必須嫁給他。不,不,她當然愛他,她的愛當然是毋庸置疑的。不管問題是什麼,邁克爾就是*。 她沒有多少追求者,但她並不介意。追求者這個詞聽起來很傻,因此,所有追求她的男人一定都很傻。“他在追她。”她曾聽人們說過這樣的話或曾在哪裡讀到過,她覺得這個說法說的就是追求者的問題。他們被稱為追求者,是因為他們總是追逐他人嗎?她喜歡瀟灑英俊的男人,但她不喜歡穿著豔俗的男人。

我願意過一種更加艱苦的生活,就是這樣。我真正想要的是一種一流的生活。或許我無法實現,但是,我面臨的唯一機會就是脫離二流生活。我或許會徹底失敗,但是我想試一試。 她不想探索,對探險也沒有什麼特殊的興趣;她只是想到別的地方去。

生活是一場騙局,一切都在*。過去我只是猜想,現在我已確定。

W.H.奧登寫道:“我們必須相愛,否則只有死亡。”此話引來E.M.福斯特的一番宣言:“因為他曾經寫過‘我們必須相愛,否則只有死亡’,他可以命令我跟隨他走。”可是,奧登並不滿意這行寫於“1939年9月1日”的著名詩句。“那是該死的謊言!”他評論說,“反正我們註定要死亡。”所以,等到再印這首詩時,他把這一行改為更合邏輯的“我們必須相愛,而後死亡”。後來,他索*把這一句全部刪掉。

那部片子裡有一段是報道一個實驗,測量利己意識取代利他意識的臨界點。研究人員抓來一隻剛生過小猴的母猴,把它放進一個特別的籠子裡。母猴正在餵養和梳理小猴,那鏡頭就和實驗者妻子們的母愛相差無幾。然後,研究人員轉動一個開關,開始加熱籠子的金屬底板。起初,母猴難受地亂跳,然後開始大叫,之後又試著兩腿交替站立,但一直把小猴抱在懷裡。底板更燙了,母猴的痛苦也更明顯。到某一時刻,底板的熱度無法忍受了,用實驗者的話來說,母猴只能在利己意識和利他意識二者之間做出選擇。要麼為了救自己的後代而忍受劇烈痛苦以至於喪生,要麼把小猴放在底板上,再站上去,以保自己不受痛苦。在每一種情況下,利己意識早晚都會戰勝利他意識。

女人和地球上所有的自然迴圈、出生、再生的聯絡都比男人密切,男人真要講起來也只不過是授精者而已。如果女人跟地球*一致,那麼,要是北面發生了可怕的事情,威脅到整個地球的生存,說不定女人會感覺到這些事情,就像有些人知道要地震了,可能經前緊張就是這樣引發的。

樣樣事情真的都相連,甚至連我們不喜歡的部分,尤其是我們不喜歡的部分

我們不要*之過急,一下把什麼都搞清楚。把問題交給暴躁的無知眼光。……二十個?知情的眼光問道。 宗教衰微,偶像尚存;故事已被淡忘,但其象徵卻仍具吸引力(無知的眼光獲勝——這對於知情的眼光而言是何其殘酷)。 災難變成了藝術;但這絕不是一個淡化工程。這是釋放,放大,解釋。災難變成了藝術:說到底,本來就該如此。

凡事都有兩種解釋,每種解釋都要藉助信仰,給我們自由意志就是為了讓我們在兩者之間選擇。

單單新奇並不能說明有價值。

Perhaps love is essential because it's unnecessary. 也許,正是因為愛不是必需品,所以愛才是最重要的。