國文屋

位置:首頁 > 練習題 > 

四、古代詩文閱讀(35分)(一)文言文閱讀(19分)  賀進士王參元失火書(柳宗元)得楊八①書,知足下遇火災,...

練習題6.45K

問題詳情:

四、古代詩文閱讀(35分)(一)文言文閱讀(19分)  賀進士王參元失火書(柳宗元)得楊八①書,知足下遇火災,...

四、古代詩文閱讀(35分)

(一)文言文閱讀(19分)

   賀進士王參元失火書(柳宗元)

得楊八①書,知足下遇火災,家無餘儲。僕始聞而駭,中而疑,終乃大喜,蓋將吊而更以賀也。道遠言略,猶未能究知其狀,果若蕩焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。

足下勤奉養,寧朝夕,唯恬安無事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不給,吾是以始而駭也。

凡人之言皆曰:盈虛倚伏,去來之不可常。或將大有為也,乃始厄困震悸,於是有水火之孽有群小之慍勞苦變動而後能光明古之人皆然斯道遼闊誕漫雖聖人不能以是必信是故中而疑也。

以足下讀古人書,為文章,善國小,其為多能若是,而進不能出群士之上,以取顯貴者,無他焉。京城人多言足下家有積貨,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,獨自得之,心蓄之,銜忍而不出諸口,以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。

僕自貞元十五年見足下之文章,蓄之者蓋六七年未嘗言。是僕私一身而負公道久矣,非特負足下也。及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌,思以發足下之鬱塞,然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者。僕良恨修己之不亮,素譽之不立,而為世嫌之所加,常與孟幾道言而痛之。乃今幸為天火之所滌盪,凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無有,而足下之才能乃可顯白而不汙。其實出矣,是祝融、回祿之相吾子也。則僕與幾道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽也。宥而彰之,使夫蓄於心者,鹹得開其喙,發策決科者,授子而不慄,雖欲如向之蓄縮受侮,其可得乎?於茲吾有望於子!是以終乃大喜也。

古者列國有災,同位皆相吊,許不弔災,君子惡之。今吾之所陳若是,有以異乎古,故將吊而更以賀也。

注:① [楊八]名敬之,在楊族中排行第八。柳宗元的親戚,王參元的好朋友。②[脂膏滫瀡]  這裡指烹呼叫的東西,泛指食物。

10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(    )(3分)

A.於是有水火之/孽有群小之/慍勞苦變動/而後能光明古之人/皆然斯道遼闊/誕漫雖聖人/不能以是必信/是故中而疑也。

B.於是有水火之孽/有群小之慍/勞苦變動而後能/光明古之人/皆然斯道/遼闊誕漫雖聖人/不能以是必信/是故中而疑也。

C.於是有水火之孽/有群小之慍/勞苦變動/而後能光明/古之人皆然/斯道遼闊誕漫/雖聖人不能以是必信/是故中而疑也。

D.於是有水火之/孽有群小之/慍勞苦變動而後能光明/古之人皆然斯/道遼闊誕漫/雖聖人不能/以是必信/是故中而疑也。  

11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(    )(3分)

A.“寧”:在文中是探望、省視父母之意,但“歸寧”指女子出嫁,因“歸”在古漢語中指女子出嫁。

B.“左右”:古時尊稱不直稱其名,只稱其左右執事的人以示尊敬。如“臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心”。後來信札常用以稱呼對方,相當於“您”,文中就是這種用法。  

C.“祝融、回祿”:他們都是*古代神話傳說中的火神,後世多用來代指火災。文中指前者。

D.“發策決科者” :指禮部主持科舉和吏部主持任官考試的人,文中指後者。“發策”,指開啟策問題目;“決科”指評定等第。

12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(    )(3分)

A.在獲悉王參元家遭遇火災後,作者用“駭”“疑”“喜”這三個字形象地交代了自己思想情緒的變化過程,後文的內容就是圍繞著這三個字展開的。

B.作者認為王參元很有才華,但家中積有錢財,為官是否廉潔令人生疑,這是王參元遭到世人猜疑的主要原因。

C.朋友家“失火”,作者“吊而更以賀”的原因是,雖家產蕩然無存,但那些好“廉名”的士大夫自可毫無顧忌地與他交往,為之延譽,這正好為王參元揚名晉升提供了大好機會,故值得慶賀。

D.《賀進士王參元失火書》名為書信,實際是一篇議論文。作者借王參元家失火之事,反映了“公道之難明,而世之多嫌也”這一發人深思的社會現象。

13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)  及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌,思以發足下之鬱塞。

凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無有,而足下之才能乃可顯白而不汙。

【回答】

C

A(歸寧指回家省視父母,多指出嫁的女子回孃家省親)。

 12、B( “家中積有錢財,為官是否廉潔令人生疑”等內容不是作者的看法)

(1) 等到我做了御史臺的尚書郎時,自以為幸運地(有幸)做了皇上身邊的臣子,能夠儘量說話,想利用(憑藉)這個機會來消除(開啟、疏通)您的鬱悶(得分點“及”、“幸”、“得奮其舌”、“以”、“發”)

(2) 眾人的猜疑,完全變為灰燼。燒黑了您家的屋宇,燒紅了您家的牆壁,以此顯示出您家已一無所有;而您的才能,就可以顯露出來,而不再被辱沒。 (得分點“舉”、“黔”、“垣”、“示”、“不汙”)  

參考譯文:

得到楊八的信,知道您遭遇火災,家裡沒有一點東西留存下來。我開始聽到很吃驚,接著感到懷疑,最後竟然非常高興。本來我準備慰問您,現在卻改變了,要向您道喜。(由於)道路遙遠,(楊八的)信裡說得簡略,(我)還不能確切地瞭解災情程度,如果(家產)果真蕩然無存、毀滅殆盡,那就是我更要向您賀喜的原因 

您一向殷勤地奉養雙親,早晚省視雙親,只希望恬靜安閒不出事。現在竟然有一場大火災使您震動驚懼,甚至連調和飲食的工具也許因此不能自給,我因此剛一聽到這訊息就非常驚駭。

一般人都說:盛衰禍福是互相依存、互相轉化,來去不定的。也許一個人將要有大作為之前,在開始時就要遭遇種種厄運、困境以及種種令人震驚、恐怖的事件,因此有水火帶來的災害,有小人們的怨恨,身心受盡磨鍊,不斷髮生變故,然後能夠過上幸福光明的日子,古代的仁人志士都是這樣。但這種說法過於不著邊際,過於荒誕不經,即使是聖人也不能認為它是完全確實的東西,所以接著我就(對火災)感到懷疑。  

您讀了很多古人的書,能寫文章,對文字學、音韻學、訓詁學很有研究,像您這樣具備多種才能的人,卻在仕途晉升上不能超過一般讀書人,從而取得顯赫的功名,沒別的緣故,只因京城的人大多數說您家有很多錢財,那些愛惜自己清白名聲的士大夫,都害怕,有顧慮,不敢稱讚您的優點,只是他們自己知道,把你的好放在心裡,不敢把它說出口,因為公道難以彰明,而世人又很是喜歡猜疑的緣故。一說出稱讚您的話,那些嘲笑的人就認為得了您的厚禮。

我從貞元十五年就看見了您寫的文章,(把對您的)讚譽之情藏在心裡大概有六七年了,從來沒說出口過,這種做法是我只顧偏愛自己而對不起公道很久了,不只是對不起您呀!等到我做了御史臺的尚書郎時,自以為幸運地(有幸)做了皇上身邊的臣子,能夠儘量說話,想利用(憑藉)這個機會來消除(開啟、疏通)您的鬱悶。但當我在同事面前稱讚您時,還是有人回頭去互相使眼*,偷偷地笑。我實在恨自己的品德修養不那麼耀眼,清白的名譽沒能樹立起來,竟被世人這般猜疑。我常常和孟幾道談這些事情,非常痛心。可現在幸好您家被天火燒光了,眾人的猜疑,完全變為灰燼。燒黑了您家的屋宇,燒紅了您家的牆壁,以此顯示出您家已一無所有;而您的才能,就可以顯露出來,而不再被辱沒。這是火神保佑您!這樣看來,我和幾道十年來對您的瞭解,還比不上這次火災一個晚上給您恢復了好的名譽。(火神)不僅幫助了你,還公開宣揚你的才能,使得那些有話藏在心裡的人,都能毫無顧忌地為您說話了;主持考試的,可以大膽錄取您,不再怕別人說閒話。現在,我就是想像過去那樣避免嫌疑,被人嘲笑,可能嗎?從此我對您寄予了很大希望,因此最後我非常高興。 

在古代,哪一個諸侯國有災禍,其他諸侯國都來慰問。(有一次)許國不慰問宋、衛、陳、鄭的災禍,君子都憎惡它。如今我所說的這些話,和古人說的有所不同,所以我本來準備慰問你,卻改變(主意)而向你道喜。

知識點:散文類

題型:文言文閱讀