國文屋

位置:首頁 > 練習題 > 

翻譯下列句子。(6分,每句3分)(1)能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。 譯文:              ...

練習題3.1W

問題詳情:

翻譯下列句子。(6分,每句3分)(1)能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。 譯文:              ...

翻譯下列句子。(6分,每句3分)

(1)能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

  譯文:                                                              

(2)宣不從,強使頓之,宣兩手據地,終不肯俯。

  譯文:                                                              

【回答】

(1)能夠在公共場所批評議論我的過失,並能傳到我的耳朵裡的,受下等獎賞。

(2)董宣不答應,(小太監)用強力使他叩頭,董宣兩隻手撐在地上,始終不肯低頭。

譯文:董宣,字少平,陳留圉地人。……後來被特例徵召為洛陽縣令。當時湖陽公主的家奴白天殺了一個人,因為(家奴)藏匿在公主家,差吏抓不住他。等到公主出行的時候,(公主)讓家奴陪乘。董宣在夏門亭等候他們,(董宣)攔住馬車,邊用*在地上畫,邊大聲數落公主的過失,大聲喝斥著家奴讓他下車,接著打死了(家奴)。公主立即回到皇宮,將這事告訴了皇帝。光武帝大怒,召見董宣,準備用鞭子打死董宣。董宣叩了個頭,說:“希望乞求說一句話再死。”光武帝說:“想說什麼呢?”董宣說:“陛下您因聖明有德而復興,但放縱家奴殺死平民,您憑藉什麼來治理天下呢?我不需要您用鞭子打死我,我會自殺了斷的。”當即用頭撞擊柱子,血流滿面。光武帝命令太監強拉住他,讓他向公主叩頭謝罪,董宣不答應,(小太監)用強力使他叩頭,董宣兩隻手撐在地上,始終不肯低頭。公主說:“皇帝您是平民百姓的時候,隱藏逃亡犯和死刑犯,差吏不敢上門(抓捕),您現在是天子,威嚴不能施加給一個縣令嗎?”光武帝笑著說:“皇帝跟百姓不同。”接著,稱董宣為“強項令”讓他退下,並賞賜三十萬錢。董宣全部分發給各位差吏。從此捕捉打擊依仗權勢欺人的權貴,使他們都害怕得發抖。京師稱之為“臥虎”。歌頌他是“沒人擊鼓鳴冤的董少平。”    (董宣)任縣令五年。七十四歲時,死於任上。皇帝派大臣前去察看,只看見用布裹著屍體,妻子兒女相對哭泣,(家中)只有幾斛大麥,一輛破車。皇帝很傷心,說:“董宣廉潔,直到他死後才知道。”因為董宣曾經做過二千石的官,就賞賜給他一條綠*絲帶,按照葬大夫的禮節埋葬了他。

知識點:文言文翻譯

題型:語言表達