國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《To the Moon》經典語錄


經典語錄

知道嗎?天上有無數盞燈就像天上的星星,從這裡看過去它們都差不多,但這並不會減少它們的美麗。……我從未告訴任何人,但我一直認為它們是燈塔。成千上萬的燈塔……閃耀著屹立在世界盡頭。它們看得到彼此,想交流聊天。可他們無能為力。他們天各一方,無法聽清對方的呼喚。它們能做的……唯有努力地綻放光芒。讓那光芒照耀著其他燈塔,也照耀著我。總有一天……我也會成為他們的朋友。

《To the Moon》經典語錄

“我從沒告訴過任何人。我一直以為它們是燈塔,成千上萬的燈塔……閃耀著屹立在世界盡頭,它們看得到每座燈塔,它們想彼此交流談話,可它們無能為力,它們天各一方,遙遙相對,因此無法聽清對方的呼喚,它們能做的……唯有努力地綻放光芒。這就是它們唯一能做的,讓那光芒照耀著其他燈塔,也照耀著我。因為總有一天,我也會成為它們的朋友。”

你明年還會來嗎?會的。老時間?老地點?嗯。如果你忘記了,或是走丟了呢?那麼我們總會在月亮上相遇的。

那麼你認為這些星星是什麼呢?我從未告訴任何人,但我一直認為它們是燈塔。成千上萬的燈塔……閃耀著屹立在世界盡頭。哇,那上面一定充滿活力,熱鬧喧譁。不是這樣的,它們看得到彼此,想交流聊天。可他們無能為力。他們天各一方,無法聽清對方的呼喚。它們能做的……唯有努力地綻放光芒。讓那光芒照耀著其他燈塔,也照耀著我。為什麼是你?因為總有一天……我也會成為他們的朋友。

如果我們都迷路或者走散了呢? 那我們會在月球上相見的。傻瓜。

如果明年你沒有來? 那我們就在月球上再見吧!

每個人都是燈塔,燈塔之間相隔萬里,無法觸碰無法溝通,唯一能做的就是用自己的光去照耀別人。愛情不是人生的全部,夢想也不是。但兩者加起來,差不多就是了。“你不喜歡人多的地方嗎?”“我也是"

《Everything's Alright》踟躕,深吸一切尚好奮力,無力向光而行她說,難過不以言喻我在,原地且猜且尋當全世界失*我們所見唯有那一圓月亮我想邀你與我同往就算群星隕落天幕空茫我不在意有你在,萬事安好為何,字句總是詞不達意我感,我語總是失之千里他說:“似乎,我總讀不懂你。”無能,為力如何讓你憶起當全世界失*我們所見唯有那一圓月亮我想邀你與我同往就算群星隕落天幕空茫我不在意有你在,萬事安好有你在,萬事安好

“How pathetic all those efforts just for some girl”“真可悲啊我們這麼大費周章就為他泡個妞”

標籤:moon 經典語錄