國文屋

位置:首頁 > 造句 > 

“成語”造句,怎麼用成語造句

造句5.77K

成語中較為獨特的語言現象.

兔死狐悲是一個成語

這個成語把我搞胡塗了。

由顏*語素構成的成語在英漢成語中廣泛使用,形象生動,語言洗煉,富於哲理.

本文認為*骨文固定語是*骨文中詞的固定組合體,可分為成語、專門用語、專名語、準固定語四類。

鐵杵磨成繡花針,有志竟成語非假。

書後附有hsk大綱中要求掌握的習用語、成語,以及常用口語格式.

熬心費力是一個聯合式成語,主要用作謂語。

而由此產生的成語“螽斯衍慶”便成了喜賀子孫滿堂的吉祥語。

“不對,這不是成語。”李老師笑著對他說。

突然想起小燕子的成語大全。

'網開三面'這個成語就是由此而來的。

因此,我要把成語詞典改一下:謀事在男,成事在女。

為了配合我們的語義搜尋演算法,將dht改造成語義對等網。

根據語鏡,仿照劃線句子,接寫兩句,構成語意連貫的一段話。

添偏旁組成語請給下面的每個漢字各添上一偏旁部首,使每一橫行組成一四字成語

我們的語言充滿成語和習慣用語,如果沒有學過,你不會明白它是什麼意思。

英語典故*成語含有豐富的內容、精深的含義及濃厚的民族**,在教學中向學生介紹英語典故*成語的來源與漢譯知識是非常必要的。

在漢語成語的英譯中,直譯法能使譯文和原文在形式、內容和功能上保持對等,同時傳遞了民族文化,它是漢語成語英譯的一種主要的、有效翻譯方法。

前不久曾有網民建議將這些說法收進成語詞典,這自然遭到了成語詞典編纂家們的斷然拒絕。

翻開成語詞典,簡單一查就能發現,成語把所有的數目字全都用遍了,從一到十,從百到萬,一個不落

啥破成語詞典,有關我們的沒一句讀著舒服的!

張兄,曉月,你們可知道有一個成語叫蓴鱸之思麼?

媽媽給我講了成語眾口鑠金,積毀銷骨的意思。

除此之外,還有成語等方面的考查,“童牛角馬”、“玩人喪德”、“手零腳碎”等成語,讓不少自稱“成語英雄”的選手卡了殼。

好嘛好嘛,我說還不行嗎,這句成語就是,畫虎不成反類**。

還有一個成語叫“蚌病成珠”這可能是對生活的最好詮釋。

對於語文英語的一些非筆頭作業,不要因為作業多而不做,否則你一定會後悔,語文複習有一個必要環節就是記字音字形和成語的意思。

什麼是成語呢?一個成語就是一組詞,當結合在一起使用時,其意與單個詞語所表達的意思均不一樣。例如。

漢語成語是一種相沿習用的特殊固定片語,其結構方式複雜,文化內涵豐富。

在漢語字典裡,“蹇”這個字唸作“簡”,意思是跛腳或是窮困;成語“命蹇時乖”指的是運氣不好。

我說,“如果我可以借用美國的成語,那麼,我要說他說得恰到好處。”

這個成語的意思比較明確:一個人被綁在刑具上,當然痛苦不堪.

典故“夷門抱關”就是由此概括而來,成語“虛左以待”也源於此。

*有兩句與山水有關的成語:窮山惡水和山窮水盡。

成語造句

日語成語包括“漢式成語”與“和式成語”兩種,辭書一般歸入“連語”中。

漢英成語有語義重合的有趣現象.

草木皆兵是一個成語

由顏*語素構成的成語在英漢成語中廣泛使用,形象生動,語言洗煉,富於哲理.

愛國如家是一個動賓式成語,主要用作謂語。

按*休兵是一個聯合式成語主要用作作謂語。

華春瑩說,*有個成語叫“疑鄰盜斧”。

一個由新成語和新鮮起司所構成的愉快夜晚。

刻畫無鹽是一個比較冷僻的成語,在口語中它的使用率不高。

這就是“稱體裁衣”的由來,後來這個成語演變成了今天我們所使用的“量體裁衣”這個成語

它們不能變成語音,它們無法變成語言,一旦變成語言就不是它們了。它們是一片朦朧的溫馨與寂寥,是一片成熟的希望與絕望。

上海教育出版社出版的《成語字典》中,“二”字開頭成語僅“二三其德”、“二豎為虐”、“二姓之好”三個。

利慾薰心,此成語為貶義,而蘭質薰心卻是褒義。

昨日,《金陵晚報》探索南京成語之源欄目發現第28個起源於南京的成語,這個成語是當時被用來描寫長*的澄*如練。

真服了李倩了,把問道於盲這句成語說成這麼俗白。

成語義學家擺脫了喬姆斯基的句法形式研究,認為自然語言的句法不能*於語義,而語義不能*於人的認知。

儘管生成語義學已不再被視為一個可行的語法模型,但它仍然在許多方面顯露出它的重要*。

該書還是本言子兒小說,書中引用了一些成語,古詩詞,以及諺語,歇後語,本地方言,順口溜,民謠,歷史典故等(以下統稱為言子兒)。

二言、四言、五言、七言,片語、成語、唐詩、宋詞,這些得自於他平素文化積澱和知識積累的語句和段落,盡呈斑斕之美,可見他語言和知識的功底。

什麼是成語呢?

虎踞龍盤是一個成語

暗無天日是一個補充式的成語,主要用作作謂語和定語。

學生辨認出了*上相同的成語

作為語言的菁華,成語可通過直接的方式綜合地反映文化.

狼心*肺、狼貪鼠竊、狼狽為奸、狼子野心……翻開《成語詞典》,關於狼的成語,竟尋不出一個褒義詞來。

這十三個成語,把常用的數目字都用到了.

科學家們用1臺電腦合成器以這樣的速度生成語言。

一個成語就是一組詞,當結合在一起使用時,其意與單個詞語所表達的意思均不相同。

有些英語成語是無法滿意地譯成漢語。

如果執行成功,它將輸出一個完成語句。

一個從幾歲就知道成語和歇後語的人來說還真可能。

給上國小三年級的小外甥報成語聽寫,秀勁絕倫,這麼難的成語都學了呀。

動詞短語省略句自上個世紀七十年代以來,一直都是生成語法學中研究的熱點問題。

奧妙無窮是一個主謂式結構成語,主要用作謂語、定語和賓語。

李青崖主張譯為“語妙”,但“語妙天下”是句成語,有“光說不做”含義,不太妥當。

以上數例僅僅是成語裡所見歧視意識之犖犖大者。

“拔旗易幟”“背水一戰”“成也蕭何,敗也蕭何”等成語典故均與其有關。

Dictionary ofEnglish Idiomand Idiomatic Expressions:非英語母語和好奇的地道說英語的人在這個站點搜尋像“partandparcel”或者“gnawyourvitals”這樣的成語

標籤:造句 成語