國文屋

位置:首頁 > 造句 > 

“歸化”造句,怎麼用歸化造句

造句2.95W

異化與歸化優勢互補,完美結合,才能創造出高質量的譯文.

一種歐洲的海岸苔草,沿美國大西洋海岸歸化;具有菝葜*能的根莖。

一種歐洲的海岸苔草,沿美國大西洋海岸歸化;具有。

愛情不是“紅樓夢”終歸美夢一場;愛情不是“天仙配”,終歸天各一方;愛情不是“梁祝”,終歸化作了蝴蝶。愛情是心相印,手牽手,“平平淡淡就是真”的簡單幸福。祝福你找到真愛,。

駝倌們常說的“西口到東口,再到喇嘛廟”,就是指歸化經張家口到多倫淖爾的駝路。

這些都是美麗的,看看盛開在花園,並種植了我們,我們在歸化漂移,在不同點,在我們整個邊界。

在漢譯英時,可視材料內容對中文文字作適當刪改,也可採用解釋*翻譯,歸化或異化的手法進行翻譯。

可惜李輕眉的所有防範都沒了意義,因為新疆內部出現了兵諫!其主謀有掌管新疆歸化*的金樹仁……以及喬巴山。

在移民歸化局准許非移民外僑工作之後,不會從他們所領的薪金中扣除對社會生活保障金的扣款。

人們為一個人的死亡感到恐懼和悲傷,因為死亡意味著對世界上發生的事情將無法再去經歷感受,將會對一切失去感知,活著的時候發生的一切將會歸化為零!

歸化造句

在英國歸化的一種歐洲蔥;葉子呈三角形。

秦時於歸化明月,遙守弦臺為君悅。君不賤

其中,在美國出生或新歸化入籍的亞裔公民的親屬佔絕大多數。

在中醫英譯過程中要確定是採用歸化翻譯或是異化翻譯,或兩者兼之,唯一標準應從中西醫所產生的文化背景這一源頭作為研究的基準點。

臺地初附時,番多民少,生番均未歸化,熟番苦於誅求,故康熙、雍正間亂亦三起,然未煩內地兵也。

另外,還包括各種具體翻譯方法,諸如純音譯、音譯意譯結合法、縮減法、增加法、詞*轉換法、結構轉換法和歸化法。

斯庫倫伯格立刻成了歸化市民.

有橘紅*邊花頭狀花序的歐洲山柳菊;已在北美洲歸化,很難根除;有時歸為山柳菊屬。

事實上,沙特、阿聯酋,包括巴勒斯坦自己,隊裡都有經不起嚴謹推敲的多重國籍、歸化球員。

在當時,僱用非法移民很普遍,但對佐薇來說這卻是個特殊的問題,因為司法部長監管著移民和歸化局。

愛情不是紅樓夢終歸美夢一場;愛情不是天仙配,終歸天各一方;愛情不是梁祝,終歸化作了蝴蝶。愛情是心相印,簡簡單單亦是幸福。

報道了*大陸葫蘆科一歸化屬——野胡瓜屬。

本章通過對*翻譯史的回顧,以大量的例項,分析了異化和歸化的優點和缺點,對上述原則做了說明。

標籤:歸化 造句