國文屋

位置:首頁 > 造句 > 

“讚美詩的”造句,怎麼用讚美詩的造句

造句2.59W

前一句是對19世紀英國詩人威廉·古伯(WilliamCowper)所寫的一句讚美詩的意譯(Godmovesinamysteriousway,Hiswonderstoperform上主作為何等奧祕,行事偉大神奇)。

在740年前後寫就的《聖。古瑟·拉克的一生》一書中,古瑟·拉克被惡魔所困擾,於是他“彷彿像預言般吟唱第六十七條讚美詩的第一段‘讓上帝顯靈吧’等等詞句。”

讚美詩的領唱是一個英俊幽默的小夥子。

換句話說,他不停引用這些聽起來像讚美詩的話語。

現在還有快樂啊,悲哀啊,這種字眼,但這些都只是用鼻音唱出的讚美詩的疊句,實際上我們所信仰的還是平庸而卑下的。

讚美詩的造句

許多樂隊甚至翻唱了老讚美詩的現代版。

愛默禱在信紙 信紙弄丟羽毛筆 雪融化在杯底 杯底盛滿水晶香 純度不高的畫面感 怎麼一直盤旋在彼 就連吹散薔薇的風向 *芳 看起來也像是 讚美詩的形狀 廣場上失戀的女孩 一遍又一遍地唱 Cheri……

讚美詩的最後一個音符消逝不聞後,未亡人衝到棺材邊,撲到上面歇斯底里地嗚咽。

標籤:讚美詩 造句