《夜的傳奇》經典語錄
埃裏希·瑪麗亞·雷馬克(Erich Maria Remarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小説家。出生於德國一個工人家庭,18歲時志願參加第一次世界大戰,在前線負傷,戰後做過教師、記者、編輯等多種工作。1929年,小説《西線無戰事》出版,引起轟動,迅速被翻譯成二十多種語言,使他成為蜚聲世界的作家。因為他的反戰立場,納粹上台後,將他與托馬斯·曼等人的作品公開焚燬。1938年,他被剝奪德國國籍,後流亡美國。1947年,他加入美國國籍,次年返回歐洲並定居瑞士。1970年9月25日,雷馬克在瑞士逝世。1991年,雷馬克的家鄉奧斯納布呂克設立埃裏希·瑪麗亞·雷馬克和平獎。
雷馬克的著作大多帶有自傳**,用詞精練,抒情的書寫中卻透出客觀、冷峻的氣質,被比作德國的海明威。他一生共著有十五部小説、三部劇本和兩部文集,其中,《西線無戰事》《凱旋門》《三個夥伴》《愛與死的年代》等多部作品被改編為電影。
譯者:朱雯(1911—1994),*蘇省鬆*縣(現屬上海市)人,著名翻譯家、作家。1928年,朱雯進入東吳大學文學院學習,讀書期間即開始翻譯丁尼生、高爾基等人的作品,同時也有小説和詩歌發表,出版了首部短篇小説集《現代作家》和首部長篇小説《旋渦中的人物》。大學畢業後,朱雯任省立鬆*中學國文教員,業餘時間仍進行翻譯和創作,還曾與施蟄存合編《中學生文藝月刊》。抗戰爆發後西行,於廣西桂林高級中學任教。1939年,朱雯初到上海,曾任中學教員和新聞翻譯。1943年,因“*罪”被捕,出獄後前往安徽屯溪的上海法學院任教。戰爭結束後,他返回上海定居,在高校任教並翻譯。
朱雯一生譯著頗豐,主要有雷馬克的《西線無戰事》《凱旋門》《里斯本之夜》等多部作品及阿·托爾斯泰的《苦難的歷程》三部曲。他所譯的雷馬克作品雖然是從英文轉譯,但譯筆忠實而流暢,感情充沛,影響深遠。
經典語錄
星星的帳篷下,一個孤獨的人穿越午夜的沉寂而行。男孩醒來,迷失於他的夢,他的灰*的臉在月光中沉沒。
-
《重生愛人》經典語錄
蘇瑩(王麗坤飾)和程峯迴(鄭元暢飾)是即將步入婚姻殿堂的戀人,就在蘇瑩沉浸在幸福之中時,一個神祕人的出現將她的生活攪得一團糟。根據神祕人提供的種種線索,蘇瑩震驚的發現,原來程峯迴的真實身份是蘇瑩曾經的同學林強,而可怕的是,在蘇瑩的記憶裏,林強早已在一場大火中喪生...
-
《特工重生在校園》經典語錄
經典語錄“法律,不過是人造的規則。既然是人所制定,就總有東西可以凌駕於它之上。”“小小年紀竟然貪杯好酒?”“你不喝我不喝,酒的文化誰傳播?”連死的勇氣都有,那麼活在這世上,你還懼怕什麼?“我有沒有跟你説過,不要用你那雙勾人的小眼睛盯着我看。”“瞧你現在放肆的...
-
《欲愛彌彰》經典語錄
夏格:“爸爸你今年32歲,那你不是15歲就有我了,你和媽媽感情真好。”夏維爾:“我是dr.xavier不是dr.love,連你我都沒感情。”夏格:“爸爸你為什麼總是這麼兇。”夏維爾:“因為我不喜歡和蠢貨做過多的交流。”夏格:“爸爸你老是這樣大家都不理你了。”夏維爾:“那麼説明我...
-
《騎着神馬找白馬》經典語錄
三界易闖,情關難過。一本讓你笑着笑着會流淚的古風合集,文筆歡萌,風格逗比,內含麥九寫作6年最受讀者歡迎的古風短篇故事,如《雌雄難辨,敗犬皇后》《武林高手在越獄》,另新增原創首發故事《大人!我真是妖精》《沙迷》等15個古風歡萌愛情故事。紅塵萬丈,弱水三千,尋尋覓覓,...