國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《然而,很美》經典語錄

《然而,很美》經典語錄
萊斯特??揚,比莉??哈樂黛,瑟隆尼斯??蒙克,艾靈頓公爵,切特??貝克……受難聖徒般的傳奇音樂家,電影蒙太奇般的人生場景:無論你是不是爵士樂迷,無論你有沒有聽過那些歌,這本書都會讓你想去聽一聽——或再聽一聽。而當你聽過之後,你會想再看看那些句子。你的心會變得柔軟而敏感,像只可憐的小動物。有時你會微笑,有時你會莫名地想哭,有時你會突然想起很久以前的某件事,某個人,有時你會站起來,走到陽臺抽支菸。而當你看完,你知道你會再看,你會自信(甚至自豪)地向朋友推薦,你會永遠把它留在書...(更多)

經典語錄

沉默像灰塵一樣落到他身上。他走進自己的深處,再也沒有出來。

他的聲音像微風在尋找風。

它們全都死了。光從那裡到這裡要走很久很久,等它到了,星星已經沒了。燒完了。你在看一些已經不存在的東西,萊斯特。那些存在的,你現在還看不見。他朝視窗噴了一口煙。那些死去的星星模糊片刻,又再度變得明亮。

他*出的每個音符都像被上個音符嚇了一跳,似乎他的手指在琴鍵上每觸碰一下都是在糾正一個錯誤,而這一觸碰相應地又變成一個新的要被糾正的錯誤,所以本來要結束的曲子從不能真正結束。

“就像汽車是臺掃雪機,把黑暗鏟到一邊,清出一條光的道路”。

通常,他根本找不到自己的脈搏,無論是在手腕、胸口、還是脖子;如果他用力聽,也好像能聽到一點遲緩的心跳,彷彿遠方葬禮上沉悶的鼓點,或者某個被活埋的人,在地下捶打潮溼的泥土。

如果蒙克去造橋,他會把大家認為必需的東西一點點地抽掉,直到最後只剩下裝飾的部分——但不知怎麼他就有本事讓那些裝飾品承擔起支撐橋樑的重量,因此看上去那座橋就像建在一片空無之上。它應該不可能立得住,但它又確實立住了,刺激正來自於此:那種似乎隨時都會坍塌的感覺,正如蒙克的音樂,聽起來總像要自我迷失。

對他來說,出庭作*——那就像獨奏——呼喚與迴應。他能感覺到自己吸引了這小小的、人數稀少的法庭的注意力——一群真正的庸人,卻被他說的每個字迷倒。就像一段獨奏,你必須講個故事,唱出他們想聽的歌。法庭上的每個人都在看著他。他們聽得越全神貫注,他就說得越慢、越輕,讓詞語懸在半空,停在一句話中間,他那歌唱般的聲音令他們陶醉、沉迷,難以自拔。他們的關注突然顯得如此熟悉,他甚至以為會聽見玻璃酒杯的叮噹聲,*塊剷出*桶的咔嚓聲,繚繞的煙霧和細語……

蒙克站在那兒,雨環繞著他落下。翕翕鼻子。——那麼我猜是你的。*察又看了一眼演出執照,像扔菸頭一樣把它扔進水坑。——我看你暫時用不上這個了,瑟隆尼斯。蒙克低頭看著雨滴打在他的照片上,深紅*湖面的一隻皮筏。

爵士樂有一部分是自發的幻覺,而蒙克*起鋼琴就像他以前從未見過鋼琴。從各個角度敲擊,用肘部*,對它猛砍,飛快地滑過琴鍵,彷彿它們是一副紙牌,手指在上面跳動,好像它們摸起來很燙,或者踉踉蹌蹌,像個穿高跟鞋的女人。

標籤:經典語錄