國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《心(夏目漱石小說)》經典語錄


經典語錄

如果你記得從前曾跪在那人面前,這一回,你要把腳擱到他的頭上去。 我為了不受將來的侮辱,所以要拒絕今天的尊敬。 我願意忍受今天的我的寂寞,來代替忍受比今天更寂寞,未來的我的寂寞。

《心(夏目漱石小說)》經典語錄

如果髒了還用,就莫不如一開始就用帶顏*的。白的就要純白才行。

世上沒有像模子刻出來一樣的惡人。平時大家都是善人,至少大家都是普通人。然而正因為一到緊要關頭就會突然變成惡人,所以才可怕,所以才不能大意。

耿直的人,即使和他吵架心裡也痛快。

我感到人這東西真是脆弱,生下來便帶有無可奈何的脆弱,不堪一擊。

往日跪在其人腳前的記憶,必使你下一步騎在其人頭上。 我之所以摒棄今天的尊敬,是為了明天不受侮辱;之所以忍耐今天的寂寞,是為了明天不忍受更大的寂寞。 生活在充滿自立、*、自我的現代的我們,作為代價恐怕人人都必須品嚐這種寂寞。

但不論是一杯*水還是一杯粗茶,之所以受人恩惠而佯作不知,是因為看重對方的人格,是表示對一個人的好感。把這種本來幾文錢即可了結之事,存在心裡暗暗感激,這是給予對方一種任憑多少錢也買不到的報答。儘管我無官無職,也是一個有*人格的人。一個有*人格的人對你低頭敬禮,應當認為是一種比幾百萬兩金銀都更為可貴的酬謝。

你或許為之驚詫,但我至今仍這樣深信不疑,深信真正的愛同宗教信仰沒有什麼不同。

我愛她,若我是她所希望的那種人,我就不會這麼痛苦了。

這時候我又聽到蟬鳴,這回和近來聽的不同,而是寒蟬的鳴聲。夏天回鄉在這沸騰般的蟬鳴裡*不動,不知道什麼緣故,我屢屢悲從中來,我覺得我的悲哀時常同這激烈的蟬鳴一起沁人心底。每當這時候我總是靜止不動,獨自盯視一個人。如同秋蟬鳴聲變成寒蟬鳴聲,我覺得困擾我的人的命運彷彿正在巨大的輪迴中緩緩移行。

我鬱鬱寡歡,心裡有時候像吞鉛一樣沉重。然而神經卻如我剛才說的那樣十分敏銳興奮。

我重獲自由之際,正是八重櫻散落殆盡的枝丫上,開始長出如霧般朦朧綠葉的初夏時節