國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《奧賽羅》經典語錄

《奧賽羅》經典語錄
《奧賽羅(Othello)》是莎士比亞創作的四大悲劇之一,大約於1603年所寫作的。這齣戲最早於1604年11月1日在倫敦的Whitehall Palace首演。
作品講述奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄蒙娜相愛。因為兩人年紀相差太多,婚事未被准許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個*險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄蒙娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄蒙娜關係不同尋常,並偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘拔劍自刎,倒在了苔絲狄蒙娜身邊。

經典語錄

虛榮是一件無聊的騙人的東西;得到它的人,未必有什麼功德,失去它的人,也未必有什麼過失。

儘管貧窮卻感到滿足的人是富有的,而且是非常的富有。而那些儘管富有,卻整天擔心什麼時候會變窮的人才凋零得像冬天的世界。

- 我理解您話語中的憤怒, 但我聽不懂您在說什麼。

*粟也好,曼陀羅也好,即使吃盡世間一切令人*的*草,都不能是你得到昨晚你還安然享受的酣眠。 Not poppy,nor mandragora,Nor all the drowsy syrups of the world,Shall ever medicine thee to that sweet sleep Which thou owedst yesterday.

從前的姑娘把手給人,同時把心也一起給了他;現在時世變了,得到一位姑娘的手的,不一定能夠得到她的心。

危險的思想本來就是一種毒*,雖然在開始的時候嘗不到什麼苦*的味道,可是漸漸地在血液裡活動起來,就會像硫礦一樣轟然爆發。

我的風馳電掣的流血的思想,在我的復仇沒有充分達到之前,絕不會踟躕反顧,化作繞指的柔情。

雖然在太陽光底下,各種草木都欣欣向榮,可是最先開花的果子總是最先成熟。 收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會生鏽的。

罪魔往往用神聖的外表,引誘世人幹最惡的罪行。

您要留心嫉妒啊;那是一個綠眼的妖魔,誰做了它的犧牲,就要受它的玩弄。

有一輩天生的奴才,他們卑躬屈節,拼命討主人的好,甘心受主人的鞭策,像一頭驢子似的,為了一些糧草而出賣他們的一生,等到年紀老了,主人就把他們攆走;這種老實的奴才是應該抽一頓鞭子的。

啊,我的心愛的人!要是每一次暴風雨之後,都有這樣和煦的陽光,那麼儘管讓狂風肆意地吹,把死亡都吹醒了吧!讓那*苦掙扎的船舶爬上一座座如山的高浪,就像從高高的天上墮下幽深的地獄一般,一瀉千丈地跌下來吧!要是我現在死去,那才是最幸福的;因為我怕我的靈魂已經嚐到了無上的歡樂,此生此世,再也不會有同樣令人欣喜的事情了。