國文屋

位置:首頁 > 經典語錄 > 

《卡薩布蘭卡》經典語錄

《卡薩布蘭卡》經典語錄
  二戰期間,卡薩布蘭卡是歐洲逃往美國的必經之地,那裡魚龍混雜,局勢緊張。裡克(亨佛萊•鮑嘉 Humphrey Bogart 飾)是一個神祕的商人,他在卡薩布蘭卡開了一家人氣很旺的夜總會,並擁有兩張寶貴的通行*。一天,反納粹人士維克多和妻子伊爾莎(英格麗•褒曼 ingrid Bergman 飾)來到夜總會,原來他們正在逃避納粹的追捕。碰巧的是,裡克發現,伊爾莎竟然是他的舊日情人。那段愛曾經刻骨銘心,卻因為一個誤會而終止。而當誤會消解時,伊爾莎和裡克的感情還是不可避免的重燃了。裡克手上的兩張通行*能幫助維克多度過難關,但這樣一來,伊爾莎是決定留下,還是離去,他們的愛情在*和倫理的推波逐流中走向何方。

經典語錄

There are so many towns in the world,there are so many pubs in the town,she goes in mine.世上有這麼多個城鎮,城鎮裡有這麼多個酒館,她卻走進了我的.

世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻偏偏走進了我的酒館。

I love you more and more each day as time goes by. 時光流逝,我對你的愛卻與日俱增。

There are so many towns in the world,there are so many pubs in the town,she goes in mine. 世上有這麼多個城鎮,城鎮裡有這麼多個酒館,她卻走進了我的.

緣分的事情就是這麼奇妙,於微弱的巧合之中,怦然心動。愛上你,只因為你憂鬱的眼神,淡淡的笑容,和那一縷抹不掉化不開的似曾相識。

我懷疑在你憤世嫉俗的外表下,你的內心是個*情中人。

With the whole world crumbling,we pick up this time to fall in love. 整個世界快倒下來了,我們卻挑上這個時候來戀愛。

——“你昨晚去哪裡了?” ——“那麼久以前的事我記不起來了。” ——“我今晚可以見到你嗎?” ——“我從不計劃那麼遙遠的事情。”

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know. 我猜在卡薩布蘭卡一定有很多破碎的心,你知道我從未置身其中,所以不得而知。

Here’s looking at you, kid. 永誌不忘。

我不再為任何事戰鬥了,除了為自己。我唯一感興趣的目標就是自己。

Kiss me. Kiss me as if it were the last time. 吻我。就像最後一次吻我。