國文屋

位置:首頁 > 造句 > 

“七寶樓臺”造句,怎麼用七寶樓臺造句

造句1.37W

田玉琪先生知難而進,旁搜遠紹,積數年潛研之功,以一部厚重的《徘徊於七寶樓臺———吳文英詞研究》,適時彌補了學界的這種缺憾

這熱情一經激發,便不管天高地厚,人死我亡,勢非至於將全宇宙都燒成赤地不可。發而為詩,就成就了他的五光十*,燦爛迷人的七寶樓臺,使他的名字永遠留在*的新詩史上。

只可惜,一般的愛好者往往只獲得浪漫的賞析,以致不乏美麗的誤會;那深刻的部分則留在學術的象牙塔裡,很少成為推動社會知識進展的動力。文化長*斷裂,古典長城崩散,而力圖復興者所撿拾的,會不會只是七寶樓臺所拆碎的片段,每一個碎片都光*閃爍,拼湊起來卻面目全非,甚至在折*的時候摻雜了飛舞的塵埃,遮蔽了原貌?但是,又有什麼關係呢?“古木無人徑,深山何處鐘”,如果一本簡陋的《唐詩三百首》可以啟迪一個小女孩的心靈,空谷傳響,給予堂正崇高的追尋方向,那麼,應該也可以相信,總有幾顆種子藉機發現了陽光從何處照耀過來,進而追蹤溯源,探尋光源之所在。那是真正的希望。

七寶樓臺造句

七寶樓臺,眩人眼目,碎拆下來,不成片段。

由“七寶樓臺”、“眩人眼目”可知,A項最符合句意和語境。

「“空持羅帶,回首恨依依”,這真是我們這一班人天天嘗著的滋味。無數黃金的希望失掉了,只剩下希望的影子,做此刻惘悵的資料,此刻又弄出許多幻夢,幾乎是明知道不能實現的幻夢,那又是將來回首時許多感慨之所繫。於是乎,天天在心裡建起七寶樓臺,天天又看到前天架起的燦爛的建築物消失在雲霧裡,化作命運的獰笑,彷彿《愛麗絲異鄉遊記》裡所說的空中裡一個貓的笑臉。

南宋詞人張炎便曾說吳文英的詞“如七寶樓臺,眩人眼目。

七寶樓臺,眩人眼目,碎拆下來,不成片段

田玉琪先生知難而進,旁搜遠紹,積數年潛研之功,以一部厚重的《徘徊於七寶樓臺———吳文英詞研究》(下簡稱《徘徊》),適時彌補了學界的這種缺憾。

標籤:樓臺 七寶 造句