“翻译小说”造句,怎么用翻译小说造句
第一章,主要介绍近代翻译小说发生的历史背景,以及该时期的主要小说翻译家及其翻译作品。
学术界对于晚清翻译小说的研究,每每专注在知名译者的翻译小说上,晚清四大小说期刊中的翻译小说相形之下乏人问津。
她法语娴熟,足以翻译小说。
这天下午觉慧和觉民一起到觉新的事务所去。 他们在“华洋书报流通处”买了几本新杂志,还买了一本商务印书馆出版的翻译小说《前夜》。
-
“心输出量”造句,怎么用心输出量造句
1、动脉压是心输出量和血管阻力的产物.2、用热稀释法测定心输出量。3、这些患者的心输出量平均为全身血液量的30%。4、采用RBCO与TECO同体配对监测神经外科病人的心输出量,对心输出量测定方法进行对比研究。5、一百动脉压是心输出量和血管阻力的产物。6、而在运...
-
“杰奇”造句,怎么用杰奇造句
1、梁欣为杰奇解决美白霜的问题,条件是要杰奇和她假结婚,让她能获得拘留权。2、和他一起获奖的有阿兰。汉森,罗杰。亨特,杰奇。米尔本,马丁。彼得斯,依安。拉什和吉安弗朗科。佐拉。3、之后冲进图书室。三个人对房间里的人都视而不见,她在雷恩座椅背后逮到杰奇。4、约...
-
“渐近展开”造句,怎么用渐近展开造句
1、得到了问题解的一致有效的渐近展开式。2、基于基本方程组和高玉臣、黄克智提出的应力场的渐近展开式作了渐近分析。3、论文得到了球形检验的似然比准则,它的渐近展开与极限分布。4、并运用两变量展开直接构造边界层的方法,导出解的一阶渐近展开式。5、在接近...
-
“structurally”造句,怎么用structurally造句
1、physicsofstructurallydisorderedsolids2、不过,有许多民兵是完全能够打起*来,而眼下他们应该做的恰恰就是这样。"3、Thechurchwasstructurallyunsound.4、Theroofisstructurallyunsound.5、astructurallydifferentformofanelement.6、Thehouseroofwas(struc...
相关文章
- 翻译句子(英语翻译成汉语,汉语翻译成英语)1.我发现学好英语很难。
- 某翻译处有8名翻译,其中有小张等3名英语翻译,小李等3名日语翻译,另外2名既能翻译英语又能翻译日语,现需选取5...
- 4.下列各句标点符号使用无误的一项是()A.季羡林先生曾说:“如果翻译的是不需要的垃圾,翻译再多有什么意义?至...
- 下列各句中,标点符号使用无误的一项是( )A.季羡林先生曾说:“如果翻译的是不需要的垃圾,翻译再多有什么意义...
- 句子翻译;根据所给中文完成句子翻译。1.这里以前有条清澈的小河。There
- 第二次鸦片战争后,*南制造总局翻译馆的徐寿翻译了《化学鉴原》、华蘅芳翻译了《地学浅释》;*午中日战争后严复翻译...
- 我国著名翻译学家许钧在谈到中西翻译的逆差问题时说:“解决这种问题需要文学界、翻译界、对外汉语文化推广和传播机构...
- 下列有关遗传信息的翻译的叙述,不正确的是( )A.翻译过程是在细胞质中进行的,其场所在核糖体B.翻译过程以m...
- 如果某个可表达的基因的中部替换了一个碱基对,不可能的后果是A.无法形成翻译产物B.翻译症替换位置终止C.翻译的...
- 句子翻译;根据所给中文完成句子翻译(每空词数不限) 1.我从小就认识他。Ihaveknownhim