國文屋

位置:首頁 > 名人語錄 > 

松本清張經典語錄

松本清張經典語錄

松本清張(まつもと せいちょう、Seicho Matsumoto,1909——1992),日本推理小說作家。

1909年12月21日,松本清張出生於北九州小倉市的一個商販家庭。1950年開始創作生涯,其代表作有《點與線》、《隔牆有眼》、《零的焦點》、《日本的黑霧》、《女人的代價》、《惡棍》、《砂器》、《謀殺情人的畫家》等,曾經獲得芥川龍之介獎等多個獎項。1992年8月4日,松本清張因肝癌逝世,享年82歲。

松本清張開創了“社會派推理”,與柯南道爾、阿加莎·克里斯蒂並稱世界推理小說三巨匠,與*戶川亂步、橫溝正史併為“日本推理文壇三大高峰”。東野圭吾、宮部美雪、蔡駿等懸疑推理小說家皆深受其影響。 


經典語錄

人的先入之見常在無意中發揮作用,使人容易對約定俗成之事熟視無睹,這是很可怕的。司空見慣的常識會產生盲點,是常有之事。

看到互不相干的兩個點緊挨著,我們便錯誤地牽了線,把二者串在一起。

要發現搭建起來的建築哪裡有問題,必須一一敲擊檢查。

人就是這樣,會本能地逃避最根本的問題,直到不得不面對。

人們對於未婚夫或未婚妻的理解,不就是建立在這些籠統的表象特徵上的嗎?人們在選擇配偶時,根本不像我們所設想的那樣慎重,不獨自己在選擇鵜原憲一時是這樣。對方身上那些未知的部分雖然讓人心存恐懼,但也正是吸引人的魅力所在。等到結婚以後,逐步褪去神祕的面紗,心中原有的那份對未知因素的恐懼才會漸漸消失,心動和戀愛也便融入平凡的茶米油鹽生活之中。 …… 新婚夫婦一旦意識到自己在向對方撒嬌或是自己在容忍對方向自己撒嬌,就意味著他們開始了感情的魔合。

貞子坐在嫂子身邊,以一個旁觀者的眼光望著她。雖然她們倆靠得這樣近,但她感受到的悲哀卻不及嫂子的幾分之一,而這不是她努力就能改變的。

除了工作單位、工作內容以及與兄嫂同住以外,她對他幾乎一無所知,但是決定結婚的時候,貞子認為這些足以讓她瞭解鵜原憲一是怎樣的人。人們對於未婚夫或者未婚妻的理解,不就是建立在這些籠統的表象特徵上的嗎?人們在選擇配偶的時候,根本不像我們所設想的那樣慎重,不獨自己在現則鵜原憲一時是這樣。對方身上那些未知的部分雖然讓人心存恐懼,但也正是吸引人的魅力所在。等到結婚以後,逐步褪去神祕的面紗,心中原有的那份對未知因素的恐懼才會漸漸消失,心動與愛戀也便融入平凡的柴米油鹽生活之中。

十一月的某個晚上,三個畫家朋友結伴來到燭臺俱樂部。 有個臉蛋嬌小、身材纖細、穿著碎花和服的小姐,坐在他們對面的桌臺陪酒。從外表看去,那個小姐頂多三十三歲。 “那個小姐是新來的吧?” “嗯,她叫作春*。”千鶴子配合著A畫家的眼神說道,“才來了半個月。” A畫家從嫋嫋的香菸霧氣中若無其事地觀察著,他注意到那個叫春*的小姐動作有些矜持。儘管先前她也跟著店裡的小姐陪酒客打情罵俏,但總是僵直著上半身,臉上的微笑也是硬擠出來的。

三十幾歲還單身,現在還想在酒吧上班,莫非是被男人拋棄了?A畫家又悄悄地看著春*的臉龐。 “其實,她白天在一家正派的公司上班呢。她已經在那裡幹了十五年了。她一畢業就進那家公司了。” A畫家又猜錯了。 “咦,她在那裡工作那麼久,現在卻不得不在晚上兼差,難不成是……我知道了,大概是為了照顧小情人吧?” A畫家這麼一說,一旁喝酒的同伴和坐檯的小姐也跟著笑了。

約定俗成的事物最具迷惑*,騙局總藏在你熟視無睹的地方。

如果有一個女*,又漂亮又漂泊、又迷人又迷茫、又優遊又優秀、又傷感又*感、又不可理解又不可理喻的,一定不是別人,是胡因夢

事物的實體本身一旦永遠消逝,便與蕩然無存毫無二致。所謂現實感,任何時候都指的是當下,否則就只能侷限於從現在向未來過渡的那一瞬間。實體本身只存於現在,它一旦成為過去,就會化作無從捉摸的幻影。