《絕*》經典語錄
戴高樂總統時代的法國文化部長、著名作家馬爾羅說:“在20世紀的法國,未來的人們只能記住三個法國人:戴高樂、畢加索和香奈爾。”香奈爾使女人們擺脫了裙撐和腰墊的禁錮,從而解放了女人的身體;她大膽地為手包加上袋子,從而解放了女人的雙手;她首先穿著長褲出席聚會,她有趣與自信的設計,改變了婦女對珠寶的想法,無視傳統的香奈爾把珠寶從財富勢利的化身轉化成充滿想像力的藝術世界,讓人即使是穿戴著有*玻璃的首飾,也可以高貴又時尚。 本書通過傳記體的形式,向世人展示了香奈爾的魅力,是世界上希望時尚又高貴女人的必讀書。
Chanel這個名字意昧著什麼?時裝?香水?珠寶?香奈爾使女人們擺脫了裙撐和腰墊的禁錮,從而解放了女人的身體;她大膽地為手包加上袋子,從而解放了女人的雙手;她首先穿著長褲出席聚會,她有趣與自信的設計,改變了婦女對珠寶的想法,無視傳統的香奈爾把珠寶從財富勢利的化身轉化成充滿想像力的藝術世界,讓人即使是穿戴著有*玻璃的首飾,也可以高貴又時尚。她對時尚流行的大逆轉,反倒讓假珠寶變得比真品來得更有價值。大家寧可捨棄真品,改買她的人造珠寶,她以服裝給予女人力量,從改變她們的動作、感受與穿著開始,進而改變女*看待自己的態度。 她的幽默機智足以讓天下最沉悶的男人綻放笑容。她傳奇的一生由她自己一手打造。香奈爾照自己的方式生活,照自己的意志經營事業,照自己的欲求選擇愛人。並照自己的想法設計時裝。她創造了一個王國。她的言行和審美影響了整個20世紀的女*。
經典語錄
若逢新雪初霽,滿月當空 下面平鋪著皓影 上面流轉著亮銀 而你帶笑地向我步來 月*與雪*之間 你是第三種絕*
“古老的袖珍藝術品誰都不捨得買,”老先生拍拍我的手背說。“你慢慢搜尋,慢慢老去,多麼快樂!”
那月亮 翻譯是她的特長 卻把世界譯走了樣 把太陽的鎔金譯成了流銀 把烈火譯成了* 而且帶點薄荷的風味
月*和雪*之間,你是第三種絕*
美麗而善變的巫娘,那月亮 翻譯是她的特長 卻把世界譯走了樣 把太陽的鎔金譯成了流銀 把烈火譯成了* 而且帶點薄荷的風味 凡嘗過的人都說 譯文是全不可靠 但比起原文來呢 卻更加神祕,更加美 雪是另一位唯美的譯者 存心把世界譯錯 或者譯對,詩人說 只因原文字來就多誤 所以每當雪姑 乘著六瓣的降落傘 在風裡飛旋地降臨 這世界一夜之間 比*更徹底 竟變得如此白淨 若逢新雪初霽,滿月當空 下面平鋪著皓影 上面流轉著亮銀 而你帶笑地向我步來
那天中午下過短短一陣驟雨,驟雨一過豔陽染亮旅館房間窗外寂靜的花園。風是新春時節南洋清爽的風,我午睡片刻三點多鐘趕到珍本書店。
若逢新雪初霽,滿月當空??下面平鋪著皓影??上面流轉著亮銀??而你帶笑地向我步來??月*與雪*之間??你是第三種絕*??不知月*加反光的雪*??該如何將你的本*??——已經夠出*的了??全譯成更絕的顏*?
您說,這詩讀著怎麼那麼好聽,那麼美麗,竟還有一些可愛。很晚才知道您逝世的訊息,願安息 《絕*》 ——余光中美麗而善變的巫娘,那月亮翻譯是她的特長卻把世界譯走了樣把太陽的鎔金譯成了流銀把烈火譯成了*而且帶點薄荷的風味凡嘗過的人都說譯文是全不可靠但比起原文來呢卻更加神祕,更加美雪是另一位唯美的譯者存心把世界譯錯或者譯對,詩人說只因原文字來
-
《重生愛人》經典語錄
蘇瑩(王麗坤飾)和程峰迴(鄭元暢飾)是即將步入婚姻殿堂的戀人,就在蘇瑩沉浸在幸福之中時,一個神祕人的出現將她的生活攪得一團糟。根據神祕人提供的種種線索,蘇瑩震驚的發現,原來程峰迴的真實身份是蘇瑩曾經的同學林強,而可怕的是,在蘇瑩的記憶裡,林強早已在一場大火中喪生...
-
《特工重生在校園》經典語錄
經典語錄“法律,不過是人造的規則。既然是人所制定,就總有東西可以凌駕於它之上。”“小小年紀竟然貪杯好酒?”“你不喝我不喝,酒的文化誰傳播?”連死的勇氣都有,那麼活在這世上,你還懼怕什麼?“我有沒有跟你說過,不要用你那雙勾人的小眼睛盯著我看。”“瞧你現在放肆的...
-
《欲愛彌彰》經典語錄
夏格:“爸爸你今年32歲,那你不是15歲就有我了,你和媽媽感情真好。”夏維爾:“我是dr.xavier不是dr.love,連你我都沒感情。”夏格:“爸爸你為什麼總是這麼凶。”夏維爾:“因為我不喜歡和蠢貨做過多的交流。”夏格:“爸爸你老是這樣大家都不理你了。”夏維爾:“那麼說明我...
-
《騎著神馬找白馬》經典語錄
三界易闖,情關難過。一本讓你笑著笑著會流淚的古風合集,文筆歡萌,風格逗比,內含麥九寫作6年最受讀者歡迎的古風短篇故事,如《雌雄難辨,敗犬皇后》《武林高手在越獄》,另新增原創首發故事《大人!我真是妖精》《沙迷》等15個古風歡萌愛情故事。紅塵萬丈,弱水三千,尋尋覓覓,...